Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تَوْلِيَتُهُ


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Seit September 2007 leite ich die ägyptisch-deutsche Freundschaftsgesellschaft. Es ist eine schwierige Aufgabe, die Freundschaftsgesellschaft wiederzubeleben, nachdem sie eine lange Phase des Stillstands erlebt hat.
    لقد توليت رئاسية الجمعية في سبتمبر/ أيلول 2007 وكانت مهمة بالغة المشقة لإحياء الجمعية من جديد، حيث كانت تمر لفترة طويلة بحالة ركود.
  • So gehört es seit meinem Amtsantritt als Generalsekretär im Jahr 1997 zu meinen vorrangigen Zielen, die internen Strukturen und die Kultur der Vereinten Nationen zu reformieren, damit die Organisation für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt von größerem Nutzen sein kann.
    وفي واقع الأمر، فمنذ توليت منصبي كأمين عام للأمم المتحدة في عام 1997، كان من أولوياتي الرئيسية إصلاح الهياكل الداخلية للأمم المتحدة وثقافة المنظمة لجعلها أجدى وأنفع للدول الأعضاء ولشعوب العالم.
  • Seit meiner Amtsübernahme habe ich die Tragödie in Darfur zur höchsten Priorität gemacht.
    ومنذ أن توليت منصبي، جعلت مأساة دارفور تحظى بأولوية عليا.
  • Die Vereinten Nationen für die Bewältigung der Herausforderungen unserer Zeit angemessen zu rüsten, ist eine der ersten Prioritäten, die ich seit meiner Amtsübernahme gesetzt habe.
    ولا تزال إحدى أولوياتي الرئيسة منذ توليت منصبي تتمثل في إعداد الأمم المتحدة إعدادا يؤهلها لمواجهة تحديات هذا العصر.
  • Während das Hauptaugenmerk der Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) weiter darauf lag, die Durchführung des Umfassenden Friedensabkommens aus dem Jahr 2005 zu überwachen und aktiv zu unterstützen, beanspruchten die Krise in der Region Darfur in Sudan und die internationalen Anstrengungen zu ihrer Beilegung die UNMIS, die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und seit meinem Amtsantritt als Generalsekretär auch mich in zunehmendem Maße.
    ورغم أن التركيز الأساسي لبعثة الأمم المتحدة في السودان ينصب على رصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل لعام 2005 ودعم هذا التنفيذ بنشاط، فإن الأزمة في إقليم دارفور بالسودان والجهود الدولية المبذولة لتسوية النـزاع شغلت البعثة، وإدارة عمليات حفظ السلام، وشغلتني أنا بصورة متزايدة منذ أن توليت مهام منصبي كأمين عام.
  • Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
    أكدت منذ أول يوم توليت فيه منصبي أن الفشل والجمود اللذين تميزت بهما المحافل والصكوك الرئيسية في مجالات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار خلال السنوات القليلة الماضية أكدا الحاجة الواضحة لتنشيط البرنامج الدولي لنزع السلاح من خلال بذل جهود منسقة ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم فيها بدور أكثر فعالية.
  • Seit meinem Amtsantritt habe ich ausgehend von der Prämisse, dass nachhaltige Entwicklung und langfristige Konfliktprävention synergetische Ziele sind, mehrere Initiativen zur Förderung einer Kultur der Konfliktprävention in der täglichen Arbeit des Sekretariats sowie des Systems der Vereinten Nationen als Ganzes in die Wege geleitet.
    قمت، منذ أن توليت منصبي، بعدد من المبادرات لتعزيز ثقافة في العمل اليومي للأمانة العامة وكذلك في منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، تهدف إلى منع نشوب الصراعات، استنادا إلى الفرضية القائلة بأن التنمية المستدامة ومنع نشوب الصراعات في الأجل الطويل هدفان يعزز كل منهما الآخر.
  • Als ich 1997 mein Amt als Generalsekretär antrat, waren die Dinge bei den Vereinten Nationen im Fluss.
    وعندما توليت منصبي كأمين عام في عام 1997، كانت المنظمة في حالة تقلب.
  • Als ich 1994 Staatssekretär für Finanzen im schwedischen Finanzministerium wurde, schien sich nach der Abschaffung desfesten Wechselkurses, der darauffolgenden drastischen Entwertungder schwedischen Krone und niedrigeren Zinsen eine Erholung am Horizont abzuzeichnen.
    في عام 1994، حين توليت منصب وزير الدولة للشئون المالية فيوزارة المالية السويدية، كان الانتعاش الاقتصادي يلوح في الأفق، وذلكفي أعقاب إلغاء سعر الصرف الثابت، وما تلا ذلك من انخفاض حاد في قيمةالكرونا، وانخفاض أسعار الفائدة.
  • Im vergangenen Februar leitete ich eine 40-köpfige Handelsdelegation, die Taipei besuchte.
    في شهر فبراير/شباط الماضي كنت قد توليت رئاسة وفد تجاري مكونمن أربعين عضواً إلى تايبيه.