Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı المستندية

Bunu mu demek istediniz:

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça المستندية

Almanca
 
Arapça
extended Results
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Ab November 2010 wird der neue elektronische Personalausweis im Scheckkartenformat kommen. Das Dokument erleichtert das Reisen genauso wie Geschäfte und Behördengänge im Internet.
    سوف تصدر ابتداء من نوفمبر/تشرين ثان 2010 البطاقة الشخصية الإلكترونية على هيئة شيك. سوف يعمل هذا المستند على تسهيل السفر وكذلك إنهاء الأعمال والإجراءات الإدارية لدى المصالح عن طريق الإنترنت.
  • Gegenüber den Klägerparteien verteidigte sich Charlie Hebdo unter Berufung auf ihre Grundpositionen, die antiklerikal seien, aber auch den Kampf gegen den Rassismus betonten.
    ولكن مجلة (شارلي ايبدو) ترافعت ضد شكوى المدعين مستندة على موقفها الأساسي المضاد للإكليريكية ولكن أيضا ضد العنصرية.
  • 2004 hatte die Science-Fiction-Komödie "G.O.R.A.", ein albern-selbstironisches Spiel mit "Matrix"- und "Star-Wars"-Referenzen, alle bisherigen Einspielergebnisse in den Schatten gestellt.
    حققت الكوميديا الخيالية الهزلية "G.O.R.A."، في العام 2004، أعلى عائد مالي للأفلام حتى الآن، مستندةً إلى التهكم الذاتي الممزوج مع مقاطع من فيلمي "ماتريكس" و "حرب النجوم".
  • Der Bericht beginnt mit einem Scherz: Eigentlich sollte Ägypten in "Fasadistan" (Land der Korruption) umbenannt werden. Darauf folgt eine Dokumentation von Korruptionsfällen in den Bereichen Wohnbau, Wirtschaft, Gesundheit, Transport, Handel, Banken, Drogen, Landwirtschaft, Politik, Kultur und Medien.
    يبدأ التقرير بمزحة تقول إن اسم مصر لابد وأن يتغير إلى "فسادستان"، أي أرض الفساد. ويسجل التقرير بالوثائق والمستندات حالات فساد تتصل بالإسكان، والأعمال، والصحة، والمواصلات، والتجارة، والمصارف والبنوك، والأدوية، والزراعة، والسياسة، والثقافة، والإعلام.
  • In diesem Rahmen unterstützte er sie etwa bei der Beschaffung von Aufenthaltspapieren in Spanien und einmal als Geldkurier, indem er 4000 Dollar überbrachte.
    وكان يساعدهم في الحصول على مستندات إقامة في أسبانيا، كما قام ذات مرة بتوصيل أربعة آلاف دولار.
  • Für Magda Adly ist sie Teil des diktatorischen Herrschaftssystems, das auf die Angst der Bürger vor der Staatsmacht baut:
    وترى ماجدة عدلي أن هذا جزءً من نظام الهيمنة الديكتاتوري المستند على إذعان المواطنين أمام سلطة الدولة،
  • Dieses Umstandes scheint sich die syrische Regierung nicht bewusst zu sein, da sie auf den Patriotismus der Mehrheit der Opposition vertraut.
    وهذا ما لا يبدو أن السلطة في سورية وعته أو أخذته بالاعتبار مستندة على أن المعارضة السورية في غالبيتها وطنية وشريفة.
  • Der beste Anhaltspunkt, um einen Eindruck von der Haltung der Araber gegenüber ihren Regierenden zu gewinnen, ist in ihrem Humor zu finden, einem überall vorhandenen und doch unterschätzten Merkmal der Araber im gesamten Nahen Osten.
    أفضل مستند يعطي صورة عن موقف العرب تجاه حكامهم روح النكتة لديهم وهي صفة منتشرة عند العرب في كل أنحاء الشرق الأوسط، وإن لم تعط هذه الصفة الاهتمام الذي تستحقه.
  • Die von Kanan Makiya und anderen Exil-Irakern in den USA gegründete "Iraq Memory Foundation" verfügt eigenen Angaben zufolge über rund sechs Millionen Aktenseiten. Etwa die Hälfte davon soll aus Beständen stammen, die beim ersten Golfkrieg 1991 von Kurden im Nord-Irak oder nach dem Rückzug irakischer Truppen aus Kuwait erbeutet wurden.
    ووفقا لمعلومات "مؤسسة الذاكرة العراقيةIraq Memmory Foundation التي أسسها كنعان مكية مع آخرين من عراقيي المنفى في الولايات المتحدة الأمريكية، تمتلك المؤسسة حوالي 6 مليون صفحة من الملفات. وما يقرب من نصف هذا الكم عبارة عن مستندات اغتنمها أكراد شمال العراق أثناء حرب الخليج الأولى عام 1991 أو بعد انسحاب القوات العراقية من الكويت.
  • Hinzugekommen sind umfangreiche Akten-Sammlungen, die laut Kanan Makiya von Mitarbeitern seiner Organisation im Keller des Hauptquartiers der Baath-Partei von Saddam Hussein aufgespürt wurden. Mit Akten, die anderen in die Hände gefallen sind, würden unterschiedlichste Interessen verfolgt, davon ist Makiya überzeugt: "Man muss davon ausgehen, dass Akten teilweise verloren gegangen sind. Zum Teil wird dieses Material auch für politische Absichten benutzt.
    إضافة إلى ذلك، هناك حسب قول كنعان مكية، كم هائل من المستندات التي وجدها العاملون بالمؤسسة في قبو قيادة حزب البعث. ومكية على قناعة بأن الملفات التي وقعت في أياد أخرى، قد يتم استخدامها لمصالح شتى، ويقول: "لا بد أن نأخذ في حسباننا، أن جزءا من الملفات قد ضاع، ومن جانب آخر سيتم استخدام هذه الملفات لأغراض سياسية.