Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اتسم


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça اتسم

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • In der Außen- und Europapolitik haben wir in der Vergangenheit harmonisch zusammengearbeitet.
    كما اتسم تعاوننا بالتوافق والانسجام في الماضي على صعيد السياسة الخارجية وسياسة أوروبا.
  • Der Ansatz der internationalen Staatengemeinschaft war immer zweifach. Einerseits wurde der Iran auf die Einhaltung internationalen Rechts und bestehender Sicherheitsratsresolutionen hingewiesen. Andererseits habe es auch Kooperationsangebote gegeben, die der Iran aber nicht angenommen hätte.
    اتسم موقف عمل المجتمع الدولي في هذا الصدد ببعدين، فمن ناحية تم تنبيه إيران إلى ضرورة احترام القانون الدولي والقرارات التي أصدرها مجلس الأمن. ومن ناحية أخرى تم تقديم عروض بالتعاون، لكن إيران لم تقبلها.
  • Angefangen mit einer EU-Delegation unter Führung des tschechischen Außenminister Karel Schwarzenberg, der aus seiner wenig ausgewogenen Haltung im Nahostkonflikt nie einen Hehl gemacht hat.
    ابتداءً من وفد الاتِّحاد الأوروبي برئاسة وزير الخارجية التشيكي، كاريل شفارتسنبيرغ Karel Schwarzenberg الذي لم يخف قطّ موقفه الذي اتَّسم بقدر قليل من الرزانة في أزمة الشرق الأوسط.
  • Auch andere Politiker dürften von dem Erlass profitieren. Nur Bhuttos Erzrivale Nawaz Sharif, der ebenfalls gerne zum dritten Mal Premierminister werden würde, wird sich aufgrund einer Klausel weiter für seine Vergehen verantworten müssen. Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.
    هذا وبوسع عدد آخر من السياسيين الاستفادة من بنود القرار المذكور ما عدا خصم بوتو اللدود نواز شريف الذي كان يطمح كحال بوتو في تقلد رئاسة الحكومة للمرة الثالثة، حيث أنه ما زال يتحمل وفقا لأحد البنود مسؤولية الجنح التي ارتكبها. هنا كان بوسع من اتسم بالمكر والحيلة أن يفسر أسباب هذا الاستثناء.
  • In den letzten Jahren galt Marokko als Land, in dem die Pressefreiheit große Fortschritte verzeichnen konnte. Unabhängige, kritische Wochenmagazine wie "Le Journal Hebdo", "Nichane" und "Tel Quel" haben sich auf dem Zeitschriftenmarkt etabliert und als Tabubrecher einen Namen gemacht.
    هذا على الرغم من أن المغرب اتسم بكونه بلدا حقق في غضون الأعوام الماضية شوطا كبيرا في مسيرة حرية الصحافة. حيث تأسست مجلات أسبوعية مستقلة نقدية مثل "لو جورنال إبدو" و"نيشان" و"تيل كويل" وفرضت نفسها على السوق الإعلامية واشتهرت من خلال اختراقها لحواجز التابوات.
  • Grundsätzlich ist es zu begrüßen, dass der Anteil des "Süd-Süd-Handels" wächst und die einzelnen Mittelmeerstaaten nicht mehr auf eine ausschließlich bilaterale Beziehung mit Europa angewiesen sind. Dies sollte auch die Arroganz, die die EU häufig im Umgang mit den südlichen Anrainerländern des Mittelmeers an den Tag legt, mindern.
    من الناحية المبدئية يعتبر نمو معدلات التبادل التجاري فيما بين دول الجنوب نفسها أمرا إيجابيا جديرا بالترحيب وهذا الأمر الإيجابي يسري أيضا على كون بعض دول حوض البحر المتوسط لم تعد تمر بوضعية الاعتماد المطلق على العلاقات الثنائية مع أوروبا. هذا التحول كفيل بالتخفيف من حدة الغطرسة التي كثيرا ما اتسم بها الاتحاد الأوروبي في سياق تعامله مع الدول الواقعة جنوبي البحر الأبيض المتوسط.
  • Aber auch die Anhänger des Regierungslagers haben sich nur allzu bereitwillig auf gewalttätige Zusammenstöße eingelassen. Bei allen politischen Gruppen wurde ein erschreckendes Ausmaß an Fanatismus offenbar, der das immer noch unter den Kriegsfolgen leidende Land nur noch tiefer ins Chaos stürzen kann.
    لكن رد أنصار الحكومة على هذا التصعيد اتسم أيضا بالنزوع نحو العنف والدخول في مواجهات مع المعتصمين والمضربين. لقد أظهرت كافة الأطراف السياسية قسطاً مفزعاً من المغالاة والتطرف في المواقف، الأمر الذي قد يعمق الفوضى في البلاد.
  • Solange die Herrscherfamilie die engen Beziehungen zu den USA diskret handhaben konnte, blieb der Protest sporadisch. Als infolge der irakischen Invasion in Kuwait jedoch im August 1991 amerikanische Truppen zum Schutz vor dem mächtigen Nachbarn ins Königreich gerufen wurden, richtete sich der Zorn vieler Wahhabiten gegen das Königshaus.
    في الفترة التي أمكن فيها للأسرة الملكية الحاكمة تبادل علاقات ثنائية وثيقة مع الولايات المتحدة دون أن يكون هناك تسليط للأضواء على ذلك اتسم الاحتجاج بطابع متفرق محدود. أما بعد اجتياح العراق للكويت ودخول قوات أمريكية إلى المملكة في شهر أغسطس/آب 1991 تلبية لطلبها وبهدف التصدي للجار العراقي الباطش بدأ الغضب يستعر في صفوف الكثير من الوهابيين ضد الأسرة المالكة.
  • Damit würden Verhandlungen zwischen der irakischen Regierung und jenen Aufständischen möglich, die sich nicht als heilige Krieger verstehen, sondern mit der Forderung nach einem Ende der Besatzungsherrschaft zumindest im Ansatz ein nationalistisches Motiv verfolgen.
    هنا يصبح خيار المفاوضات بين الحكومة العراقية وبين فصائل المقاتلين ممكنا طالما لم تتبن هذه الفصائل صيغة الحرب الدينية المقدسة بل اتسم مطلبها بإنهاء الاحتلال الأجنبي بخلفية مبنية مبدئيا على النزعة القومية.
  • Doch in den nachfolgenden Jahren gestaltete sich die Umsetzung der Euro-Mediterranen Partnerschaft oft schwieriger als erhofft.
    أما في الأعوام اللاحقة فقد اتسم تطبيق الشراكة الأوروبية المتوسطية بطابع صعب مخالف للآمال المعقودة عليه.