Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أَشْرَافِيّ


Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça أَشْرَافِيّ

Almanca
 
Arapça
extended Results
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Die Straßen in der Provinz sind in schlechtem Zustand; mit diesen Fahrzeugen wird eine bessere Betreuung der Wiederaufbauarbeit möglich.
    أن الشوارع في هذه الولاية في حالة سيئة، وبهذه السيارات يمكن تحقيق الإشراف الجيد لإعادة الإعمار.
  • Die Mitarbeiter der Provinzregierung werden künftig Projekte vor Ort schneller evaluieren und nach Fertigstellung besser weiter betreuen können.
    أما العاملون في حكومة الولاية فسيمكنهم مستقبلاً تقييم المشاريع هناك بشكل أسرع ومواصلة الإشراف عليها بعد الانتهاء منها.
  • Er freue sich auf die noch intensivere Zusammenarbeit mit Ägypten, betonte Steinmeier. Der ressortübergreifende Ausschuss solle auf Arbeitsebene unter Leitung der Außenministerien einmal im Jahr tagen.
    وأكد شتاينماير تطلعه إلى تعاون أكثر قوة مع مصر. من المقرر أن تجتمع اللجنة المشتركة مرة كل عام تحت إشراف وزارتي خارجية البلدين.
  • Die innerpalästinensische Aussöhnung unter Präsident Abbas ist von entscheidender Bedeutung für Stabilität und Entwicklungsperspektiven.
    إن المصالحة بين الفصائل الفلسطينية تحت إشراف الرئيس عباس هي أمر له أهميته الحاسمة من أجل تحقيق الاستقرار وأوجه التنمية.
  • Steinmeier erklärte nach einer Telefonkonferenz mit mehreren EU-Amtskollegen, die Entscheidung sei der Bundesregierung nicht leicht gefallen. Zum ersten Mal seit Beitritt der Bundesrepublik zu den Vereinten Nationen 1973 sagte die Bundesregierung damit die Teilnahme an einer VN-Konferenz ab.
    وقد أوضح شتاينماير في مكالمة هاتفية جمعت عدد من نظرائه الأوروبيين أن هذا القرار لم يكن سهلاً بالنسبة للحكومة الألمانية التي تمتنع لأول مرة – منذ انضمام جمهورية ألمانيا الاتحادية هيئة الأمم المتحدة في عام 1973 – عن المشاركة في أحد المؤتمرات التي تتم تحت إشراف الأمم المتحدة.
  • Deutschland verstärkt sein Bemühen um eine internationale Urananreicherungsanlage unter Kontrolle der Internationalen Atomenergieorganisation (IAEO). Vertreter der Bundesregierung haben heute am Sitz der IAEO in Wien interessierten Staaten weitere Einzelheiten des deutschen Vorschlags zu einer Multilateralisierung des atomaren Brennstoffkreislaufs erläutert und viel positive Resonanz erhalten.
    تعزز ألمانيا مساعيها لتأسيس منشأة دولية لتخصيب اليورانيوم تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. أوضح ممثلوا الحكومة الألمانية لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا يوم 19 فبراير/شباط 2008 للدول المهتمة بالموضوع تفاصيل الاقتراح الألماني بصورة أكبر، كما وجدوا صداً إيجابياً للمقترح.
  • Heute betreut Professor Brandenburg selbst rund 20 Doktoranden, unter ihnen auch Hanna Lukashevich aus Weißrussland.(...) Die 28-Jährige beschäftigt sich im Grunde mit den Folgen der Erfindung ihres Doktorvaters:
    حالياً يقوم البروفيسور براندنبورج بالإشراف بنفسه على حوالي 20 من طلبة الدكتوراه، بينهم هانا لوكاسهيفش الآتية من روسيا البيضاء. (...) تقوم الطالبة ذات الثمانية والعشرين عاماً بدراسة نتائج اختراع أستاذها.
  • Viel Freizeit bleibt Liqiu Meng nicht, denn der engagierten Doktormutter ist es auch wichtig, weiterhin in der Forschung zu arbeiten. Nur so behalte sie ein Gefühl dafür, welche Probleme in internationalen Kooperationen entstehen können.
    ولا يبقى لمونج الكثير من وقت الفراغ، لأنها لا تقوم بالإشراف على رسائل دكتوراه بتحمس شديد وحسب، بل تعمل أيضاً في البحث، وبهذه الطريقة فقط يمكن أن يبقى لديها الإحساس بالمشاكل التي يمكن أن تنشأ في أوجه التعاون الدولي المختلفة.
  • Die Serie, die davon handelt, wie sich ein Mann in seine Schwägerin verliebt, untergräbt die Familienwerte des Landes, kritisierte die neue Familienministerin Aliye Kavaf unlängst. Seitdem prüft der Medienaufsichtsrat RTÜK ein Verbot.
    إن المسلسل الذي يدور حول وقوع رجل في حب زوجة أخيه يمثل تهديداً للقيّم العائلة، هكذا انتقدت وزيرة العائلة الجديدة أليه كافاف المسلسل منذ فترة طويلة. منذ ذلك الحين ومجلس الإشراف على الإعلام يدرس حظر بث المسلسل.
  • Die anfänglich durch die Krise im Anschluss an die Wahlen eingeschüchterte Regierung willigte in den Vorschlag vom 1. Oktober in Genf ein, der die kontrollierte Anreicherung iranischen Urans im Ausland ermöglicht hätte.
    وعلى هذا ففي مستهل الأمر، وبسبب خوفه من العواقب التي قد تترتب على أزمة ما بعد الانتخابات، تَقَبَل النظام اقتراح الأول من أكتوبر/تشرين الأول في جنيف، والذي كان من شأنه أن يسمح بتخصيب اليورانيوم الإيراني تحت سيطرة الهيئات الإشرافية الدولية خارج البلاد.