Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı سياسات الخصوصية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça سياسات الخصوصية

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Die Konferenz dient der politischen Positionsbestimmung. Besonderes Augenmerk gilt der regionalen Dimension der internationalen Afghanistanpolitik.
    ويخدم المؤتمر تحديد المواقف السياسية ويولي على وجه الخصوص اهتماماً للبعد الإقليمي للسياسة الدولية تجاه أفغانستان.
  • „Ich wurde im Krieg geboren, habe im Krieg gelebt und im Krieg studiert.“ In Erfurt, sagt er, könne er sich jetzt ganz auf die akademische Ausbildung konzentrieren. Europapolitik, Internationale Beziehungen und Management: Das sind die Themen, die ihn besonders interessieren.
    „فقد ولدت في الحرب وعشت في الحرب ودرست في الحرب“. وقال أنه الآن في إيرفورت بإمكانه التركيز كليا على الدراسة الأكاديمية، حيث يهتم على وجه الخصوص بدراسة: السياسة الأوروبية والعلاقات الدولية والإدارة.
  • "Der Kampf gegen Korruption, insbesondere `politische Korruption` wird die entscheidende Herausforderung für die Regierung", so Rahman. Die Justiz soll entpolitisiert und effizienter werden.
    يقول أتاور رحمن: "سوف تشكِّل محاربة الفساد وعلى وجه الخصوص "الفساد السياسي" التحدي الحاسم بالنسبة للحكومة". ينبغي تطهير القضاء من السياسة وجعله أكثر فاعلية.
  • Die traditionalistischen Konservativen der ersten Generation der Revolutionsjahre sehen in Ahmadinedschads politischer Agenda, insbesondere in seinem Programm zur Bekämpfung der Korruption, eine Gefahr.
    يرى الجيل الأوَّل من المحافظين التقليديين الذين عايشوا سنوات الثورة الإسلامية أنَّ أجندة أحمدي نجاد السياسية وعلى وجه الخصوص ما يتعلَّق ببرنامجه لمكافحة الفساد تشكِّل خطرًا عليهم.
  • Statt zu belehren, wäre gerade deutsche Außenpolitik gut beraten durch verbesserte Kooperation die vielen kleinen Anzeichen von Liberalisierung und Öffnung zu unterstützen.
    وبدلاً من تقديم الدروس، قد يكون من الأفضل للسياسة الألمانية بالخصوص أن تدعم من خلال تعاون أوثق البوادر الصغيرة الكثيرة المنبئة بالليبرالية والانفتاح في هذا البلد.
  • Er ermutigt das kongolesische Volk, sich auf friedliche Weise für die Durchführung des Wahlvorgangs zu mobilisieren, und fordert insbesondere die Kandidaten und die politischen Parteien nachdrücklich auf, jede Handlung zu unterlassen, die diesen Prozess stören könnte.
    ويدعو الكونغوليين إلى التعبئة للعملية الانتخابية ومن أجل أن تتم بشكل سلمي، كما يحث المرشحين والأحزاب السياسية على وجه الخصوص على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعكر صفو هذه العملية.
  • Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
    ”ويدين مجلس الأمن بشدة العراقيل التي تعترض العمل العادي للمحاكم المتنقلة عقب ما دعا إليه قادة سياسيون، وعلى الخصوص رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية ورئيس الجمعية الوطنية السابقة.
  • Sofern es sich nicht herausstellt, dass die arabischepolitische Kultur einem wettbewerbsorientierten Wahlsystem ineinzigartiger und dauerhafter Weise abträglich ist, hat es mehr Sinn, die demokratischen Trennlinien in der arabischen Welt aufpolitische - und nicht auf ethnische und religiöse - Besonderheitendes Mittleren Ostens und Nordafrikas zurück zu führen.
    وما لم يَثـبُت أن الثقافة السياسية العربية غير ملائمة علىنحو متفرد ودائم للتنافسية الانتخابية، فإن فهم الفوارق الانتخابية فيالعالم الإسلامي يصبح أكثر منطقية من خلال الخصوصيات السياسية ـ وليسالعرقية أو الدينية ـ للشرق الأوسط وشمال إفريقيا.
  • Ubuntu kann anonyme Informationen sammeln, die den Entwicklern bei der Verbesserung helfen. Alle Informationen, die gesammelt werden, sind in unserer Datenschutzerklärung berücksichtigt.
    يمكن لأبونتو جمع معلومات مجهولة الصلة لمساعدة المطورين على تحسينه. جميع المعلومات التي يتم جمعها مغطاة في سياسة الخصوصية.
  • Ja, unsere Verschwiegenheitserklärung verbietet mir... Ihnen ihren Namen zu sagen.
    أجل , ولكن سياسة الخصوصية التى نتبعها تمنعنى من أخباركم عن هويتها