Beispiele
Die betriebliche Ausrüstung muss regelmäßig gewartet werden.
يجب صيانة المعدات التشغيلية بانتظام.
Er ist für die betrieblichen Abläufe verantwortlich.
هو مسؤول عن العمليات التشغيلية.
Wir implementieren betriebliche Änderungen, um die Effizienz zu verbessern.
نحن نقوم بتنفيذ التغييرات التشغيلية لتحسين الكفاءة.
Betriebliche Sicherheit ist unser oberstes Anliegen.
السلامة التشغيلية هي أولويتنا القصوى.
Die betriebliche Ausbildung ist sehr wichtig in diesem Bereich.
التدريب التشغيلي مهم جدا في هذا المجال.
Die Probleme des Handels bei diesen Unternehmen werden geringer, je nach betrieblicher Integration. Somit sind andere Probleme dennoch nicht ausgeschlossen, z. B. bei Koordination und Kontrolle.
ويمكن تبسيط مشاكل التجارة في هذه المنشآت بقدر تكاملها في المهنة الواحدة، رغم ظهور مشاكل أخرى بدلاً منها مثل مشاكل التنسيق والرقابة.
Auf dem Gebiet der betrieblichen Umweltrechnungslegung veröffentlichte die UNCTAD im Jahr 2004 das Dokument A Manual for the Preparers and Users of Eco-Efficiency Indicators (Handbuch für die Entwickler und Nutzer von Indikatoren für Umwelteffizienz), in dem die Darstellung und Offenlegung des Umweltverhaltens von Unternehmen erstmalig standardisiert wird.
وفي ميدان المحاسبة البيئية للشركات، أصدر الأونكتاد في عام 2004 ”دليل معدِّي ومستعملي مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية“، الذي يوحد لأول مرة عملية عرض الأداء البيئي للشركات والكشف عنه.
Ein unabhängiges Expertengremium würde die nationalen Pläneprüfen, um ihre wissenschaftliche und betriebliche Korrektheit zubestätigen.
ثم تقوم لجنة من الخبراء المستقلين بمراجعة الخطط الوطنيةللتحقق من تماسكها على المستويين العلمي والإداري.
Ebenso irreführend wäre es, den Erfolg von T3 allein Chinazuzuschreiben. Schließlich wurde T3 von einem Briten entworfen undvereinigt die jüngsten architektonischen und betrieblichen Trends, Stilrichtungen und Standards in der Welt.
ومن قبيل التضليل أن نعزو نجاح المحطة رقم 3 إلى الصين فقط،إذ أن مصممها بريطاني، كما أنها استفادت من أحدث التوجهات والميول فيمجال الهندسة المعمارية والتشغيل، وتعمل طبقاً لأحدث وأرقى المعاييرعلى مستوى العالم.
Das Sparen kann auch die Form individueller Beiträge zu Rentensparkonten oder Beiträge der Arbeitgeber zu betrieblichen Sparplänen annehmen.
وقد يتخذ الادخار أيضاً هيئة مساهمات فردية في حسابات التقاعدأو مساهمات أصحاب العمل في خطط الادخار الخاصة بالشركات.
Betriebliche Ausbildungen würden die Integration jüngerer Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt fördern und dazu beitragen,mangelnde Fähigkeiten unter erfahreneren Arbeitnehmern zukorrigieren.
ومن شأن مِنح التدريب أن تعمل على تيسير إدماج العمال الأحدثسناً في قوة العمل، في حين تساعد في تصحيح عدم التطابق في المهاراتبين العمال الأكثر خبرة.
Betriebliche Ausbildungen können nicht nur dazu beitragen,das Humankapital zu stärken, die Arbeitslosigkeit zu verringern unddie Arbeitsproduktivität zu steigern, sondern können auch den Innovations- und Unternehmergeist fördern, der letztlich das Wachstum und die Entwicklung der Wirtschaft antreibt.
والواقع أن مِنح التدريب لن تساعد في تعزيز رأس المال البشريوالحد من البطالة وزيادة إنتاجية العمالة فحسب؛ بل وقد تساعد أيضاً فيتغذية روح الإبداع والمبادرة التي تدفع النمو الاقتصادي والتنمية إلىالأمام في نهاية المطاف.
So wie sich Technologien wandeln, muss auch das Bewusstseinfür Schwachstellen Schritt halten und dieses Bewusstsein muss aufandere Wege als durch innerbetriebliche Mitteilungen vermitteltwerden, die von tagtäglichen betrieblichen Realitäten abgekoppeltsind.
ومع تغير التكنولوجيات فلابد أيضاً أن يتغير إدراكنا لنقاطالضعف، ولابد من نشر هذا الوعي الجديد عبر وسائل أخرى غير المذكراتالتي تكون منفصلة عن واقع العمل من يوم إلى آخر.
Aufgrund ihres relativ unbegrenzten Zugriffs auf die Notenpresse und ihres hohen Grades an betrieblicher Autonomie darfman erwarten, dass die Zentralbanken aktive und effektive Ersthilfeleisten.
فبسبب قدرتها غير المقيدة نسبياً في ما يتصل باستخدام مطبعةالنقود وما تتمتع به من درجة عالية من الاستقلال، فإن المرء كانلينتظر من البنوك المركزية أن تكون أول المستجيبين وأكثرهم نشاطاًوفعالية.
Diese ersten Kraftwerke werden die betrieblichen undfinanziellen Leistungshistorien entwickeln, die notwendig sind,bevor die geothermische HDR- Energie sich auf das weltweite Energieangebot auswirken kann.
سوف تعمل محطات الطاقة الأولى هذه على تنمية وتحسين الأداءالتشغيلي والمالي قبل أن تتمكن الطاقة الحرارية الأرضية الناتجة عنالصخور الجافة الساخنة من إحداث تأثير ملموس على الإمدادات العالميةمن الطاقة.