schwerwiegend [schwerwiegender ; am schwerwiegendsten ]
Beispiele
Diese Krankheit ist sehr schwerwiegend.
هذا المرض شديد جداً.
Er befindet sich in einer schwerwiegenden Situation.
يمر بوضع شديد.
Seine Verletzung ist schwerwiegender als wir dachten.
إصابته أشد من ما كنا نعتقد.
Das ist ein schwerwiegender Fehler.
هذا خطأ شديد.
Ihr Fehlen hat schwerwiegende Konsequenzen.
انعدامها له عواقب شديدة.
Zwar lässt Condoleezza Rice wissen, dass Israel ´einige schwerwiegende Entscheidungen treffen müsse.
صحيح أن كوندوليزا رايس ذكرت أنه سيكون على إسرائيل اتخاذ قرارات صعبة
Eine zu schwerwiegende Entscheidung also, laut Verfassungsrichtern nicht geeignet, um mal eben von einem gestressten Streifenpolizisten im Nachtdienst getroffen zu werden und deshalb nur von einem Richter anzuordnen.
وبالتالي فانه قرار صعب ولا يمكن كما قرره القضاة ترك إصدار أمر به إلى شرطي متعب من دوريته الليلية، ولذلك لا بد من حصره بقاض فقط.
Er unterstellt Israel eine vorsätzliche Tötung mit anderen Worten: Mord. Für einen so schwerwiegenden Vorwurf sind die bisher bekannten Fakten zu dünn.
فهو يتهم إسرائيل بالقتل المتعمد: أي القيام بعملية اغتيال. فالحقائق المتوفرة إلى الآن ما زالت واهية كي تسند هذا الاتهام الخطير.
Dennoch hat die Aberkennung schwerwiegende Konsequenzen.
ومع ذلك فإن سحب حق اللجوء ستتبعه تداعيات هامة.
Indien und die angrenzenden Staaten Nepal und Bangladesh werden in der Monsunzeit regelmäßig von schwerwiegenden Überschwemmungen heimgesucht.
تتعرض الهند ونيبال وبنجلادش بانتظام إلى فيضانات صعبة في وقت الرياح الموسمية.
Das Abkommen über die Vertiefung der Zusammenarbeit bei der Bekämpfung schwerwiegender Kriminalität bedarf der Zustimmung des Bundeskabinetts und der Ratifizierung durch den Bundestag. Es soll noch in dieser Legislaturperiode in Kraft treten.
تتطلب تلك الاتفاقية حول تعميق التعاون في مكافحة الجرائم الجسيمة موافقة مجلس الوزراء الألماني وتصديق البرلمان عليها، وهو الأمر الذي من المفترض أن يتم في هذه الدورة.
Aus Sicht des Regimes freilich stellt inzwischen der schiitische Iran die schwerwiegendste Sicherheitsbedrohung dar, und die saudischen Behörden betrachteten die Demonstrationen der Schiiten als Geltendmachung iranischer politischer Ansprüche, da sie genau mit den Feiern zum 30. Jahrestag der Islamischen Revolution zusammenfielen.
غير أن النظام السعودي ينظر إلى إيران الشيعية باعتبارها تشكل الآن التهديد الأمني الأعظم خطورة على الإطلاق. وتعتبر السلطات السعودية تظاهرات الشيعة مظهراً من مظاهر النفوذ السياسي الإيراني، وذلك لأن تلك الأحداث تزامنت مع احتفال إيران بالذكرى السنوية الثلاثين لمولد الثورة الإسلامية.
Viel schwerwiegender scheint mir die kulturelle Xenophobie gegenüber dem Islam zu sein, die gegenwärtig in Europa herrscht.
ولكن يبدو لي أنَّ الأمر الأخطر يكمن في حالة الخوف المرضي الثقافي من الإسلام والتي تسود حاليًا في أوروبا.
Aber ich bin berühmter als vorher, es hat mir mehr Leser eingebracht, und was am schwerwiegendsten ist: Es hat meine Arbeit politischer gemacht. Alles, was ich heute tue, ist politisch. Mehr, als ich es erwartet habe.
التغيير جاء على سير حياتي عموماً، فقد أصبحت أكثر شهرة وازداد قرائي، الأمر الذي جعل رواياتي وتصريحاتي تحت المجهر، كما بالغ النقاد في تفسير أعمالي الروائية وإرهاقها بالإسقاطات السياسية.
Auch politische Vertrauensbildung soll dazu gehören. Aber die zahlreichen Konflikte im südlichen Mittelmeerraum - vor allem der israelisch-arabische Konflikt, aber auch der Konflikt um die Westsahara - gelten weiterhin als schwerwiegende Hindernisse.
وأن يكون ذلك مبنيا عل الثقة السياسية المتبادلة، غير أن كثرة الصراعات في جنوب منطقة المتوسط، وعلى وجه الخصوص الصراع العربي الإسرائيلي، إضافة إلى الصراع حول الصحراء الغربية، ما تزال تشكل عقبات ضخمة.
Synonyme
بخيل ، حريص ، شرس ، شكس ، غليظ ، خشن ، عنيف ، حادّ ، عصيب ، عُضال ، شاقّ ، متين ، قويّ ، عزيز ، جبّار ، صارم ، صلب ، جزع ، شديد ، وجل ، حالك ، تبذُّخ ، افتخار ، تكبُّر ، ألندد ، بغضاء ، مقت ، أكبحُ ، بئيس ، شُجاع ، جلدٌ ، صبُور ، جلُود ، جهوريّ ، عالي ، حازم ، واثق ، وثيق ، صعب ، ألمع ، ظريف ، زندق ، داهية ، إحناق ، إغضاب ، بخّال ، أُوار ، عطش ، دُخان ، أفقع ، تليّ ، غنيّ ، إهزاق ، شامس durchgreifend, folgenschwer, fundamental, gewichtig, gravierend, krass
Textbeispiele
- Hintergrund der Entscheidung sind mehrere Hilfsbeweisanträge der Verteidigung der JVA-Bediensteten Brigitte S. Einige bewertete der Vorsitzende Richter Haag als schwerwiegend. | - Nicht weniger schwerwiegend sind die Folgen der indischen Atomversuche für die Zukunft des Teststopp-Abkommens (CTBTO), das inzwischen von 149 Staaten unterzeichnet wurde. | - "Ich halte den Fall für schwerwiegend", sagte Betriebsratschef Rainer Suhr am Dienstag der "Berliner Zeitung". | - Hier in den USA und in Deutschland finden manche, daß ich als jüdische Frau nicht so heiter und unbeschwert über den Holocaust schreiben sollte, dazu seien die Greueltaten zu schwerwiegend. | - chert, und nun d mmert ihnen, wie schwerwiegend die Konsequenzen sind. | - Denn die Beschwerden im operierten linken Knie haben sich bei einer Kernspinthomographie als nicht so schwerwiegend wie befürchtet erwiesen. | - Der letzte Fehler, den Petras begeht, ist besonders schwerwiegend für die Familie. | - Die Verfehlungen des hessischen Ministerpräsidenten Roland Koch (CDU) seien so schwerwiegend, dass der Politiker zurücktreten sollte. | - Diese Ergebnisse unterstreichen weiter die Annahme, dass UA so häufig und so schwerwiegend ist wie MI und dass überzeugende Schritte unternommen werden müssen, um Patienten besser zu diagnostizieren und zu therapieren. | - In seltenen Fällen waren diese Reaktionen schwerwiegend, verschwanden jedoch bei einer Standardbehandlung gegen Überempfindlichkeits-Reaktionen oder bei Abbruch der REMICADE Therapie. |
Meistens Bevor
- so schwerwiegend | - Besonders schwerwiegend | - besonders schwerwiegend | - sehr schwerwiegend | - weniger schwerwiegend | - äußerst schwerwiegend | - derart schwerwiegend | - Ebenso schwerwiegend | - Wie schwerwiegend | - Menschenrechte schwerwiegend |
Meistens Nach
- schwerwiegend genug | - schwerwiegend verletzt | - schwerwiegend bezeichnet | - schwerwiegend eingestuft | - schwerwiegend benachteiligt | - schwerwiegend daß | - schwerwiegend empfunden | - schwerwiegend mißachtet | - schwerwiegend beeinträchtigen | - schwerwiegend bewertete |