Beispiele
Du bist nichts als ein Gespött in ihren Augen
أنت ليس سوى سخرية في أعينهم
Er machte sich durch sein Verhalten zum Gespött der Leute
جعل نفسه سخرية للناس بسلوكه
Das Projekt wurde zum Gespött der ganzen Firma
أصبح المشروع سخرية للشركة بأكملها
Er zog sich das Gespött seiner Kollegen zu
أدخل نفسه في سخرية زملائه
Dein ständiges Zögern ist ein Gespött für alle
ترددك الدائم هو سخرية للجميع
Wir leben in einer säkularen Welt, in der Meinungsfreiheit leicht zu taktlosem und unverantwortlichem Gespött wird, während andere die Religion als ihr oberstes Ziel, wenn nicht gar ihre letzte Hoffnung sehen.
فنحن نعيش في عالم علماني، حيث قد تتحول حرية التعبير بسهولة إلى استهزاء يعوزه الحس السليم ويفتقر إلى الشعور بالمسئولية، بينما ينظر "الآخرون" إلى الدين باعتباره هدفهم الأسمى، إن لم يكن ملاذهم الأخير.
Diejenigen, die über jene Gläubigen lästern, die gern spenden, obwohl sie nichts haben als den Ertrag ihrer Arbeit, läßt Gott zum Gespött werden und verhängt über sie eine qualvolle Strafe.
الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم فيسخرون منهم سخر الله منهم ولهم عذاب أليم
Sie könnten sich durchaus gefragt haben, ob die gerissenen Ex- KGB- Leute um Putin Kaczynskis Trauerfeier in Katyn nicht einfachzum Gespött machen wollten.
بل وربما تساءل ركاب الطائرة ما إذا كان رجال جهازالاستخبارات السوفييتي السابقين الماكرين المحيطين برئيس الوزراء بوتنيريدون ببساطة تحويل احتفال كاتشينسكي بذكرى مذبحة كاتين إلىمهزلة.
Wir leben in einer säkularen Welt, in der Meinungsfreiheitleicht zu taktlosem und unverantwortlichem Gespött wird, währendandere die Religion als ihr oberstes Ziel, wenn nicht gar ihreletzte Hoffnung sehen.
فنحن نعيش في عالم علماني، حيث قد تتحول حرية التعبير بسهولةإلى استهزاء يعوزه الحس السليم ويفتقر إلى الشعور بالمسئولية، بينماينظر "الآخرون" إلى الدين باعتباره هدفهم الأسمى، إن لم يكن ملاذهمالأخير.
Dies spiegelt sich besonders deutlich in der Entwicklungder Begriffe „ Protektion“ und „ Protektionisten“ zum Gegenstand des Gespötts wider.
ولا شيء يعكس هذا أفضل من تحول تعبير ampquot;الحمايةampquot;أو ampquot;أنصار الحمايةampquot; إلى مصطلح للسخريةوالاستهزاء.
Sollte es sein , daß wir sie ( zu Unrecht ) zum Gespött gemacht haben , oder haben unsere Augen sie verfehlt ? "
« اتَّخذناهم سخريا » بضم السين وكسرها : كنا نسخر بهم في الدنيا ، والياء للنسب : أي أمفقودون هم « أم زاغت » مالت « عنهم الأبصار » فلم ترهم ، وهم فقراء المسلمين كعمار وبلال وصهيب وسليمان .
Dies ( geschieht ) , weil ihr Allahs Zeichen zum Gespött machtet und ( weil ) euch das irdische Leben betrog . " Darum sollen sie an jenem Tage nicht von dort herausgebracht werden , noch wird es ihnen erlaubt sein , ( ihr Unrecht ) wiedergutzumachen .
« ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله » القرآن « هزواً وغرتكم الحياة الدنيا » حتى قلتم لا بعث ولا حساب « فاليوم لا يخرجون » بالبناء للفاعل وللمفعول « منها » من النار « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم أن يرضوا ربهم بالتوبة والطاعة لأنها لا تنفع يومئذ .
Sollte es sein , daß wir sie ( zu Unrecht ) zum Gespött gemacht haben , oder haben unsere Augen sie verfehlt ? "
وقال الطاغون : ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء ؟ هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار ؟
Dies ( geschieht ) , weil ihr Allahs Zeichen zum Gespött machtet und ( weil ) euch das irdische Leben betrog . " Darum sollen sie an jenem Tage nicht von dort herausgebracht werden , noch wird es ihnen erlaubt sein , ( ihr Unrecht ) wiedergutzumachen .
هذا الذي حلَّ بكم مِن عذاب الله ؛ بسبب أنكم اتخذتم آيات الله وحججه هزوًا ولعبًا ، وخدعتكم زينة الحياة الدنيا ، فاليوم لا يُخرجون من النار ، ولا هم يُرَدُّون إلى الدنيا ؛ ليتوبوا ويعملوا صالحًا .
Wenn wir jeden Kommandeur bestraften, der sich zum Gespött gemacht hat... bliebe keiner über dem Rang eines Zenturios übrig.
إذا عاقبنا كل قائد يجعل من نفسه أضحوكة فلن يتبقى لنا أحد ليقف أمام هذا القائد الفاسد