Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Ausbeutung der Ureinwohner
استغلال السكان الأصليين
relevante Treffer
die
Verhinderung der sexuellen Ausbeutung von Kindern
(n.)
منع الاستغلال الجنسي للأطفال
die
Ureinwohner
(n.)
الشعوب الأصلية
der
Ureinwohner
(n.) , [pl. Ureinwohner]
ساكن أصلي
die
Ureinwohner
(n.) , Pl.
السكان الأصليون
Australiens Ureinwohner
السكان الأصليون في أستراليا
ein
kanadischer Ureinwohner
ساكن كندي أصلي
die
Ausbeutung
(n.) , [pl. Ausbeutungen] , {Wirt}
اِسْتِثْمَارٌ
{اقتصاد}
die
Ausbeutung
(n.) , {Wirt}
تَشْغِيلٌ
{اقتصاد}
die
Ausbeutung
(n.) , [pl. Ausbeutungen]
اِسْتِغْلاَلٌ
die
ökonomische ausbeutung
(n.) , {Wirt}
استغلال اِقْتِصَادِيّ
{اقتصاد}
die
sexuelle Ausbeutung
الاستغلال الجنسي
die
wirtschaftliche Ausbeutung
(n.) , {Wirt}
استغلال اِقْتِصَادِيّ
{اقتصاد}
die
Ausbeutung von Prostituierten
(n.) , {Recht}
استغلال البغايا
{قانون}
die
Ausbeutung von Frauen
استغلال المرأة
die
Ausbeutung von Prostituierten
(n.) , {Recht}
استغلال المومسات
{قانون}
die
sexuelle Ausbeutung von Kindern
(n.)
الاستغلال الجنسي للأطفال
die
kommerzielle sexuelle Ausbeutung von Kindern
{Recht}
الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال
{قانون}
sexuelle Online-Ausbeutung von Kindern
(n.)
الاستغلال الجنسي للأطفال عبر الإنترنت
illegaler Handel mit Frauen zur sexuellen Ausbeutung
(n.) , {Pol,Recht}
الاتجار غير المشروع بالنساء من أجل الاستغلال الجنسي
{سياسة،قانون}
das
Übereinkommen des Europarats zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch
{Pol}
اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسي
{سياسة}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{Recht}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Bedingungen der Gleichstellung der Abschlusszeugnisse der grundlegenden und dauerhaften beruflichen Ausbildung
Pl., {Bildung}
شروط تنظير شهادات ومؤهلات التكوين المهني الأساسي والمستمر
{تعليم}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Aufdeckung der Tatbeteiligung an der Einschleusung der Ausländer
{Recht}
كشف النقاب عن التورط في تهريب الأجانب
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen