German-Arabic
Noun, feminine
die
Entrichtung der Gebühren
(n.) , {educ.}
سداد الرسوم
{تعليم}
related Results
diese Abschrift wurde ausgestellt und dem Antragsteller nach Entrichtung der Gebühren ausgehändigt.
{law}
حُررت هذه الصورة طبق الأصل وسلمت للطالب بعد سداد الرسوم.
{قانون}
nach Entrichtung der fälligen Gebühr
{law}
بعد سداد الرسوم المقررة
{قانون}
die
Entrichtung
(n.)
تَسْدِيدٌ
gebühren
(v.)
يكلف
die
Gebühren
(n.) , [pl. Gebühren] , {Pl.}
رُسُوم
[ج. رسومات]
zuzüglich Gebühren
{econ.}
مع احتساب الرسوم
{اقتصاد}
die
direkten Gebühren
(n.) , Pl., {ecol.}
رسوم مباشرة
{بيئة}
die
indirekten Gebühren
(n.) , Pl., {ecol.}
رسوم غير مباشرة
{بيئة}
Gebühren entrichtet
Pl., {,law}
تم تحصيل الرسوم
{عامة،قانون}
Gebühren bezahlen
دفع رسوم
die
Roaming-Gebühren
(n.) , Pl., {comm.}
رسوم التجوال
{اتصالات}
versteckte Gebühren
Pl.
رسوم خفية
Gebühren entrichten
Pl., {,law}
سدَّد الرسوم
{عامة،قانون}
monatliche Gebühren
Pl.
رسوم شهرية
die
Gebühren erlassen
(n.) , Pl., {comp.}
تنازل عن التكاليف
{كمبيوتر}
angefallene Gebühren
Pl.
الرسوم المستحقة
die
Radio- und TV-Gebühren
(n.) , Pl.
رسوم التلفاز والراديو
die
Gebühren wieder erheben
(n.) , Pl., {comp.}
إعادة المطالبة بالتكاليف
{كمبيوتر}
die
Gebühren wurden in bar entrichtet.
form.
سُدِّدت الطوابع نقدًا.
Dem Antragsgegner die Gebühren, Gerichtskosten und Vorlagen aufzuerlegen.
{law}
تضمين المدعى عليه الرسم والمصاريف والأتعاب.
{وثائق سورية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close