German-Arabic
...
Die Suche nach den Henkern von ASAD.
{,pol.}
البحث عن جلادي الأسد.
{عامة،سياسة}
related Results
auf die Suche nach
في البحث عن
Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet
{law}
قانون الإقامة والعمل واندماج الأجانب داخل الأراضي الاتحادية
{قانون}
Suche nach Rechtsbeistand
{law}
البحث عن المساعدة القانونية
{قانون}
die
Suche nach einem Heilverfahren
(n.) , {med.}
البحث عن العلاج
{طب}
die
Suche nach außerirdischer Intelligenz
(n.) , {comm.}
البحث عن مظاهر الحضارة خارج الأرض
{اتصالات}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
auf der Suche nach einer Lösung
بحث عن الحل
Der Vorsitzende beruft die Sitzung mit einer Frist von zwei Wochen schriftlich ein und bestimmt den Tagungsort.
{law}
يدعو الرئيس لعقد الاجتماع كتابيًّا في ظل فترة إخطار قوامها أسبوعَان ويحدد مكان الاجتماع.
{قانون}
dynamischer Ressourcenverbrauch für die Suche
{comp.}
استهلاك ديناميكي للموارد أثناء البحث
{كمبيوتر}
gültig für die erweiterte Suche
{comp.}
صالح للبحث المتقدم
{كمبيوتر}
zunächst auf die Suche beschränkte Migration
{comp.}
ترحيل إعدادات البحث
{كمبيوتر}
die
Suche von
(n.) , {comp.}
البحث باستخدام
{كمبيوتر}
Vertrag über die Lieferung, den Transport und die Inbetriebnahme
(n.) , {law}
عقد توريد وتركيب وتشغيل
{قانون}
Europäisches Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten
{pol.}
المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض
{سياسة}
Die bestimmte Höchstdauer für die Unterbringung in der Sicherungsverwahrung von 10 Jahren wurde aufgehoben,
{law}
تم إلغاء الحد الأقصى للإيداع في الحبس الوقائي البالغ 10 سنوات.
{قانون}
je nach den Möglichkeiten
حسب الامكانيات المتاحة
nach den Schwierigkeiten
بعد عناء
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
nach Einsichtnahme in die Verfassung
form., {law}
بعد الاطلاع على الدستور
{قانون}
Nach Einsichtnahme in die Anfechtung
{law}
بعد الاطلاع على الطعن
{قانون}
Nach mir die Sintflut!
أنا ومن بعدي الطوفان
nach den Grundsätzen ordnungsmäßiger Buchführung
وفقا لمبادئ المحاسبة السليمة
nach der Ablieferung durch den Verkäufer
بعد التسليم من قبل البائع
die
Strafverfolgung nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats
(n.) , {law}
الملاحقة القانونية وفقا لقانون الدولة العضو
{قانون}
nach der Not kommt die Leichtigkeit
بعد العسر يسر
Da muss man den Gang nach Canossa antreten!
جالك الموت يا تارك الصلاة!
{مثل مصري}
die
Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
(n.) , {EUGVVO}, form., {law,econ.}
لائحة الاختصاص القضائي والاعتراف بالقرارات وتنفيذها في القضايا المدنية والتجارية
{قانون،اقتصاد}
Asad
{Person.}
أَسَدٌ
{أسم شخص}
nach Angaben von
{Gen.}
طبقاً لما أعلنته
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close