German-Arabic
..., feminine
die
Bereinigung der Passiva
{econ.}
تصفية الخصوم
{اقتصاد}
related Results
die
Bereinigung der Lage
{econ.}
تسوية الوضع
{اقتصاد}
die
Bereinigung der Lage
{econ.}
تسوية الوضعية
{اقتصاد}
die
Summe der Passiva
(n.) , {econ.}
إِجْمَالِيّ الالتزامات
{اقتصاد}
die
Summe der Passiva
(n.) , {econ.}
إجمالي الخصوم
{اقتصاد}
die
Summe der Passiva
{econ.}
إجمالي المطلوبات
{اقتصاد}
die
Bereinigung
(n.) , [pl. Bereinigungen] , {econ.}
تَسوِية
[ج. تسويات] ، {اقتصاد}
die
Bereinigung
(n.) , [pl. Bereinigungen] , {comp.}
تَنْقِيحٌ
{كمبيوتر}
die
Passiva
(n.) , {econ.}
خَصْمٌ
{اقتصاد}
die
Passiva
(n.) , Pl., {econ.}
الْتِزَامات
{اقتصاد}
die
Passiva
(n.) , {econ.}
خُصُومَات
{اقتصاد}
die
Passiva
(n.) , Pl., {econ.}
دُيُون
{اقتصاد}
die
Passiva
(n.) , {econ.}
مَطْلُوبات
{اقتصاد}
die
Passiva
(n.) , Pl., {econ.}
مطاليب
{اقتصاد}
Passiva insgesamt
(n.) , Pl., {account.,bank,econ.}
إجمالي الالتزامات
{محاسبة،بنوك،اقتصاد}
Aktiva und Passiva
{econ.}
أصول وخصوم
{اقتصاد}
Aktiva und Passiva
{econ.}
موجودات ومطلوبات
{اقتصاد}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {educ.}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
die
Koordinierungs- und Beratungsstelle der Bundesregierung für Informationstechnik in der Bundesverwaltung
مكتب التنسيق والاستشارة للحكومة الاتحادية لتكنولوجيا المعلومات في الإدارة الاتحادية
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close