German-Arabic
related Results
die
Grundsätze der Erforderlichkeit und der Verhältnismäßigkeit
Pl.
مبدأالضرورة والتناسب
die
Ergebnisse der Analyse
Pl.
اريد ان اعرف نتيجة التحليل
die
Analyse der Stärken
(n.) , {comp.}
تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات
{كمبيوتر}
die
Analyse der Schilddrüse
(n.)
تحليل الغدة الدرقيه
Ergebnisse der Analyse
Pl.
نتائج التحليل
das
Ergebnis der Analyse
{med.}
نتيجة التحليل
{طب}
die
Analyse der Qualifikationslücken
(n.) , {comp.}
تحليل المهارات المفقودة
{كمبيوتر}
die
Analyse in der Phasenebene
(n.) , {elect.}
تحليل مستوى الوجه
{كهرباء}
die
Analyse der Daten
تحليل بيانات
die
Analyse der Blutgerinnung
(n.) , {med.}
تحليل تخثر الدم
{طب}
das
Ergebnis der Analyse
في نتيجة التحليل
das
Referat Analyse der Weltmärkte
قسم تحليل الأسواق العالمية
die
Analyse der politischen Situation
{pol.}
تحليل الوضع السياسي
{سياسة}
Es hat noch keinen offiziellen Charakter, bevor es mit der Unterschrift und dem Stempel der Organisation versehen ist.
{law}
غير رسمي مالم يحمل توقيع وختم المؤسسة.
{قانون}
die
Analyse der Mitarbeiterzahl aus Geschlechtsperspektive
{law}
تحليل بنية أعداد الموظفين من منظور النوع
{قانون}
Ich bezeuge, dass es keinen anbetungswürdigen Gott gibt Außer Allah, der Einzige, der nichts und niemand neben sich hat.
{relig.}
وأشهد ألا إله إلا الله وحده لا شريك له.
{دين}
Der Berufungskläger hat einen Schriftsatz mit der Berufungsbegründung vorgelegt und abschließend auf seinen in dem Berufungsantrag enthaltenen Forderungen bestanden.
{law}
وقدم المستأنِف مذكرة شارحة بأسباب الاستئناف صمم في ختامها على طلباته الواردة بصحيفة الاستئناف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltfreiheit für die Kinder der Welt
{pol.}
العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم
{سياسة}
die
Bedürfnisse und Zielgruppe
الاحتياجات والفئة المستهدفة
die
Spuren der Ebene und Positionen der Ebene im Raum
Pl., {Eng.}
آثار المستوي وأوضاع المستوي في الفراغ
{هندسة}
Erwartungen und Ziele
التوقعات والأهداف
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{law}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
das
Handels- und Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und dem Vereinigten Königreich
(n.) , {pol.}
اتفاق التجارة والتعاون بين الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة
{سياسة}
das
UNESCO-Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut
{pol.}
اتفاقية اليونسكو بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية
{سياسة}
Ich wünsche euch angenommenes Fasten und leckeres Fastenbrechen.
{relig.}
أتمنى لكم صوماً مقبولاً وإفطاراً شهياً.
{دين}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
die
Schildkröte und der Hase
{Fabel}, {lit.}
السلحفاة والأرنب
{أدب}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close