German-Arabic
related Results
die
Beruhigung der Volksseele
(n.) , {pol.}
تهدئة نفوس الشعب
{سياسة}
die
Floskeln der Diplomatie
(n.) , {pol.}
مجاملات دبلوماسية
{سياسة}
die
Flucht aus der Verantwortung
{pol.}
هروب من المسؤولية
{سياسة}
der
Kampf der Kulturen
{pol.}
صراع الحضارات
{سياسة}
der
Kampf der Kulturen
{pol.}
صراع بين الحضارات
{سياسة}
der
Moment der Freude
(n.)
لحظة الفرح
der
Verfechter der Menschenrechte
{pol.}
مدافع عن حقوق الإنسان
{سياسة}
der
Zusammenbruch der Sowjetunion
{pol.}
انهيار الاتحاد السوفيتي
{سياسة}
die
Kraft der Frömmigkeit
(n.)
قوة التقوى
die
Mitglieder der Regierung
{pol.}
أعضاء الحكومة
{سياسة}
die
zivile Nutzung der Atomenergie
{pol.}
استخدام الطاقة النووية للأغراض المدنية
{سياسة}
die
friedliche Nutzung der Kernenergie
{pol.}
استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
{سياسة}
die
friedliche Nutzung der Atomenergie
{pol.}
استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
{سياسة}
die
militärische Nutzung der Atomenergie
{pol.}
استخدام الطاقة النووية للأغراض العسكرية
{سياسة}
die
Beschreibung der Straftat
{law}
وصف الجريمة
{قانون}
der
Tag der offenen Tür
يوم الباب المفتوح
der
Schutz der Menschenwürde
حماية الكرامة الإنسانية
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
In Bezug auf die ursprüngliche Klage und die Widerklage den Beklagten in der Widerklage zu verpflichten, der klagenden Firma in der Widerklage einen Betrag in Höhe von 550.00 Dirham zu zahlen.
{law}
وفي موضوع الدعويين الأصلية والمتقابلة بإلزام المدعى عليه تقابلًا بأن يؤدي للشركة المدعية تقابلًا مبلغًا مقداره 550.00 درهمًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{pol.}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
1
2
3
4
5
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close