German-Arabic
related Results
religiöse Bücher
Pl.
كتب دينية
die
religiöse Glaube
معتقد ديني
religiöse Fachkraft
(n.) , {relig.}
أخصائي ديني
{دين}
eine
religiöse Stiftung
وَقْف
die
religiöse Abdeckung.
(n.)
غطاء ديني
religiöse Stätten
Pl.
الأماكن الدينية
neue religiöse Bewegungen
حركات دينية جديدة
die
Saudi religiöse Polizei
(n.) , {law}
هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر
{قانون}
jüdische religiöse Feiertage
{comp.}
الأعياد الدينية اليهودية
{كمبيوتر}
christliche religiöse Feiertage
{comp.}
الأعياد الدينية المسيحية
{كمبيوتر}
rechts-religiöse Regierungsmehrheit
(n.) , {pol.}
الأغلبية الحكومية الدينية اليمينية
{سياسة}
islamische religiöse Feiertage
{sunnitisch}, {comp.}
الأعياد الدينية الإسلامية
{السنّة}، {كمبيوتر}
religiöse Überzeugungen und Gedanken
Pl.
المعتقدات والأفكار الدينية
das
Ministerium für religiöse Angelegenheiten
{Tunesien}, {pol.}
وزارة الشؤون الدينية
{تونس}، {سياسة}
das
Ministerium für religiöse Stiftungen
(n.) , {pol.,relig.}
وزارة الأوقاف
{سياسة،دين}
das
Ministerium für Fromme Stiftungen und religiöse Angelegenheiten
(n.) , {Palästina}, {pol.}
وزارة الأوقاف والشؤون الدينية
{فلسطين}، {سياسة}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{pol.}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,pol.,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {educ.}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close