German-Arabic
related Results
die
Landschaft mit dem Sturz des Ikarus
(n.)
مشهد سقوط إيكاروس
{لوحة}
die
Hornhautinfektion mit dem Herpes-simplex-Virus
{med.}
التهاب القرنية بفيروس الهربس البسيط
{طب}
eng mit dem Landleben verbunden ist
مرتبط بالحياة الريفية
technischer Zeichner mit dem Schwerpunkt Architektur
{educ.}
رسام تقني متخصص في الهندسة المعمارية
{تعليم}
Den Bettelmann mit dem Kaiser vergleichen!
وتعمل إيه يا صعلوك بين الملوك!
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
{tech.}
لا يسمح للأطفال باللعب بالجهاز.
{تقنية}
die Urkunde ist mit dem Dienstsiegel versehen
{law}
الوثيقة ممهورة بالخاتم الرسمي
{قانون}
aufgrund der aktuellen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Coronavirus
نظرا للتطورات الحالية فيما يتعلق بالفيروس التاجي
Er stand mit dem Rücken an der Wand des Stationsflures.
أسند ظهره إلى جدار ممر الجناح.
Diese Vereinbarung tritt mit dem Datum der letzten Unterschrift in Kraft.
{law}
يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارًا من تاريخ آخر توقيع.
{قانون}
Die beiden Eltern haben das Umgangsrecht mit dem männlichen bzw. weiblichen Kind.
{law}
ولكلٍ من الأبوين الحق في رؤية الصغير أو الصغيرة.
{قانون}
Es hat noch keinen offiziellen Charakter, bevor es mit der Unterschrift und dem Stempel der Organisation versehen ist.
{law}
غير رسمي مالم يحمل توقيع وختم المؤسسة.
{قانون}
Der Berufungskläger hat einen Schriftsatz mit der Berufungsbegründung vorgelegt und abschließend auf seinen in dem Berufungsantrag enthaltenen Forderungen bestanden.
{law}
وقدم المستأنِف مذكرة شارحة بأسباب الاستئناف صمم في ختامها على طلباته الواردة بصحيفة الاستئناف.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) wird von Mensch zu Mensch durch Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 verursacht.
{med.}
ينتقل مرض فيروس كورونا 2019 (COVID-19) من إنسان إلى آخر عن طريق العدوى بفيروس كورونا SARS-CoV-2.
{طب}
Kalter Krieg zwischen dem Ostlager und dem Westlager
الحرب الباردة بين المعسكر الغربي والمعسكر الشرق
Eine gerichtliche Aufrechnung zwischen seinen Ansprüchen aus dem Arbeitsverhältnis und dem Betrag in seinem Besitz durchzuführen.
{law}
إجراء المقاصة القضائية بين مستحقات المستأنف العمالية والمبلغ الموجود بحوزته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
Zug um Zug
خطوةً خطوة
Zug um Zug
خطوة بخطوة
der
Zug
(n.) , [pl. Züge]
حَرَكَة
[ج. حركات]
der
Zug
(n.) , {Posaune}
أنبوب انزلاقي
{أنبوبٌ بشكل U في البوقٍ أو المتردّدة، يُسحَب أو يُدفَع لتغيير النّغمِ}
der
Zug
(n.) , [pl. Züge]
مَوْكِب
[ج. مواكب]
der
Zug
(n.) , umgang.
سحبة شفطة
der
Zug
(n.) , [pl. Züge] , {Eisenbahn}, {transport.}
قِطَار
[ج. قطارات] ، {نقل}
der
Zug
(n.) , [pl. Züge]
سِرْبٌ
[ج. أسراب]
im Zug
على متن القطار
der
Zug
(n.) , [pl. Züge]
سَجِيّة
[ج. سجيات]
der
Zug
(n.) , [pl. Züge]
تيّار هوائيّ
zug-um-zug
{econ.}
هات وخذ
{اقتصاد}
Zug-um-Zug
{econ.}
سلم واستلم
{اقتصاد}
der
Zug
(n.) , [pl. Züge]
قَافِلَةٌ
[ج. قوافل]
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close