German-Arabic
related Results
die
günstige Wohnung
شقة رخيصة
die
gemeinsamen Wohnung
شقة مشتركة
eine
Wohnung mieten
استئجار شقة
Wohnung zu vermieten
شقة للايجار
die
angebotene Wohnung
الشقة المعروضة
eine
andere Wohnung
شقة أخرى
die
gemeinsame Wohnung
(n.)
مسكن مشترك
die
gemeinsame Wohnung
(n.)
شقة مشتركة
bezahlbare Wohnung
شقة بأسعار معقولة
eine
möblierte Wohnung
شقة مفروشة
die
dreckige Wohnung
شقة قذرة
eine
neue Wohnung beziehen
الانتقال الى شقة جديدة
Angaben zur Wohnung
Pl.
تفاصيل الشقة
die
Drei-Zimmer-Wohnung
(n.)
شقة من ثلاث غرف
die
meine eigene Wohnung
شقتي الخاصة
offen gestaltete Wohnung
(n.) , {Eng.,Build.}
شقة مفتوحة
{شقة بتصميم يعتمد على إزالة الجدارن بين المساحات المختلفة}، {هندسة،بناء}
eine
große schöne Wohnung
شقتية جميلة وكبيرة
die
Miete einer Wohnung
(n.)
إيجار السكن
widerrechtliches Eindringen in die Wohnung
{law}
اقتحام غير قانوني لشقة
{قانون}
der
Bezug einer privaten Wohnung
(n.)
الحصول على مسكن خاص
Mietvertrag über eine möblierte Wohnung
{law}
عقد إيجار شقة مفروشة
{قانون}
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Möge Gott ihm gnädig sein und seine Wohnung zum Himmel machen und seine Heimat ehren.
{relig.}
رحمه الله وأسكنه فسيح جناته وأكرم نُزُلَه.
{دين}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close