German-Arabic
related Results
die
freiheitseinschränkende Strafe
(n.) , {law}
عقوبة مقيدة للحرية
{قانون}
eine
zeitige Strafe
{law}
عقوبة مؤقتة
{قانون}
die
freiheitsbeschränkende Strafe
(n.) , {law}
عقوبة مقيدة للحرية
{قانون}
die
freiheitsentziehende Strafe
(n.) , {law}
عقوبة سالبة للحرية
{قانون}
die
entehrende Strafe
(n.) , {law}
عقوبة مخلة بالشرف
{قانون}
die
lebenslange Strafe
(n.) , {law}
عقوبة مؤبدة
{قانون}
die
Had-Strafe
(n.) , {law}
عقوبة الحد
{قانون}
die
Kriminologie und Strafe
(n.) , {educ.,law}
علم الإجرام والعقاب
{تعليم،قانون}
die
Verhängung von Strafe
(n.) , {law}
فرض عقوبة
{قانون}
Verbrechen und Strafe
الجريمة والعقاب
keine Strafe ohne Gesetz
لا عقاب بدون قانون
Ohne Strafe keine Zucht.
من أمن العقاب أساء الأدب.
Strafe fallen gelassen werden
{law}
سقطت عقوبة
{قانون}
Unwissenheit schützt vor Strafe nicht
{law}
القانون لا يحمي المغفلين
{قانون}
die
Unwissenheit schützt nicht vor Strafe
{law}
الجهل بالقانون لا يعفي من العقوبة
{قانون}
Unwissenheit schützt vor Strafe nicht
{law}
لا يُعذر أحدٌ بجهله بالقانون
{قانون}
die
Unwissenheit schützt vor Strafe nicht
{law}
الجهل بالقانون لا يحمي من العقاب
{قانون}
die
Dummheit schützt vor Strafe nicht
الغباء لا يحمي من العقوبة
Bezüglich der von der Firma, der Berufungsbeklagten in der Hauptklage, erhobenen Widerklage forderte er, das angefochtene Urteil aufzuheben, die Widerklage in der Sache abzulehnen.
{law}
وفي الدعوى المتقابلة المرفوعة من الشركة المستأنف ضدها أصليًا، طالب بإلغاء الحكم المستأنف والقضاء مجددًا برفضها موضوعًا.
{وثائق قانونية}، {قانون}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{med.}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {law}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{pol.}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{law}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
Die Staatsanwaltschaft hat beantragt, den Beschuldigten gemäß § 00 des SGB zu bestrafen, sowie die schärfste Strafe über den Beschuldigten zu verhängen.
{law}
وطالبت النيابة العامة بمعاقبة المتهم طبقًا للمواد 00 من قانون العقوبات، وطالبت بتطبيق أقصى عقوبة على المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {law}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Regelungen betreffend die Genehmigung der Geschäftstätigkeit, Aufhebung oder Beschränkung der Genehmigung der Geschäftstätigkeit
Pl., {law,econ.}
القرارات الصادرة بإعطاء الإذن للتاجر بالاتجار أو إلغاؤه أو الحدّ منه
{قانون،اقتصاد}
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Start Page
Dictionary
Quiz
Contact
Dark Mode
Imprint
data privacy
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Suggest Translation
German
Good
This field is required
Arabic
Good
This field is required
Send
Text Transalation
German - Arabic
Text
Translation
Select Dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Close