Ve onu , her recim ( taşlanmış , kovulmuş uydurma sözler atan ) şeytandan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Ve onu her kovulan şeytandan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Onları , kovulmuş her şeytandan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Ve onu , bütün taşlanmış Şeytanlardan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Ve onu / onları , her kovulup taşlanmış şeytandan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Onları , taşlanmış ( kovulmuş ) her şeytandan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Ve göğü taşlanan bütün şeytanlardan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Gerçekten Biz , gökte burçlar yarattık ve onları seyredenler için yıldızlarla süsledik.Hem onu kovulmuş her şeytandan koruduk . Ancak kulak hırsızlığı edenler olursa , onu da parlak bir ışık kovalar .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Ve onları her kovulmuş şeytandan koruduk .
« وحفظناها » بالشهب « من كل شيطان رجيم » مرجوم .
Dediler ki: 'Ey Nuh! Eger vazgeçmezsen, iyi bil ki, tasa tutulanlardan olacaksin!'