Nessuna traduzione esatta trovata per organizing

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • c) Organizing participatory self-evaluations at UNHCR: Guidelines;
    (ج) تنظيم دراسات التقييم الذاتي التشاركية في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: مبادئ توجيهية؛
  • Organizing an informational seminar concerning integration of gender equality into the actions implemented in the context of the Operational Programmes.
    • تنظيم حلقة دراسية إعلامية تتعلق بدمج المساواة بين الجنسين في صلب الإجراءات المنفَّذة في سياق البرامج التشغيلية.
  • Las mujeres suelen concentrarse en las tres últimas categorías y son mayoría entre los trabajadores subcontratados y minoría entre los empleadores (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004c).
    وتميل النساء إلى الاندراج في الفئات الثلاث الأخيرة، وتتزايد أعدادهن فيما بين العاملين من الباطن وتقل أعدادهن فيما بين أرباب العمل (المرأة في العمالة غير النظامية: العولمة والتنظيم، 2004 (ج)).
  • Uno de los efectos de esas condiciones es que con frecuencia los hijos se ven obligados a trabajar para complementar el ingreso familiar (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004b).
    ومن نتاج هذه الظروف اضطرار الأطفال إلى العمل لإكمال دخل الأسرة (المرأة في العمالة غير النظامية: العولمة والتنظيم، 2004 (ب)).
  • Entre los importantes participantes de un movimiento internacional en expansión para apoyar a esos trabajadores de la economía no estructurada figuran los siguientes grupos: Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004c), red de investigación y análisis de políticas sobre la mujer en la economía no estructurada; StreetNet, alianza internacional de vendedores callejeros; y HomeNet, alianza mundial de trabajadores en su domicilio.
    ويشمل بعض الجهات الفاعلة الهامة في توسيع الحركة الدولية لدعم العاملين في الاقتصاد غير النظامي، ما يلي: النساء في العمالة غير النظامية: العولمة والتنظيم (النساء في العمالة غير النظامية: العولمة والتنظيم 2004 ج)، وهي شبكة عالمية للنساء في الاقتصاد غير النظامي تُعنى بتحليل البحوث والسياسات؛ وشبكة الشارع ”StreetNet“، وهي تحالف دولي للباعة الجائلين؛ وشبكة المنزل ”HomeNet“، وهي تحالف عالمي للعاملين من المنازل.
  • Quienes se encuentran al final de la cadena, es decir, los trabajadores de la economía no estructurada que trabajan en su domicilio, son en general los que menos se benefician de esta situación (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004a).
    وأما الذين يكونون في قاعدة السلسلة، أي العمال المنزليون في الاقتصاد غير النظامي، فإنهم عادة ما يحققون أقل فائدة من هذه الترتيبات (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing,, 2004a).
  • f) Información proporcionada por mujeres y hombres que figuran en el servidor de listas electrónico de Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management, incluso las dos coordinadoras del grupo principal de las mujeres, la directora del Uganda Women Tree Planting Movement y la directora de WOCAN.
    (و) معلومات مقدمة من المتطوعين من النساء والرجال المدرجين على قائمة الشبكة النسائية لتنظيم التغير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك جهتا تنسيق من المجموعة الرئيسية للنساء، مدير الحركة النسائية الأوغندية لغرس الأشجار، ومدير الشبكة النسائية لتنظيم التغير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية.
  • La reunión contó con la presencia de representantes de Fiji, la India y Namibia, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), y la institución Women in Informal Employment Globalizing and Organizing (WIEGO).
    حضر الاجتماع ممثلو فيجي وناميبيا والهند ومنظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمنظمة المعنية بدور المرأة في عولمة العمل غير الرسمي وتنظيمه.
  • e) El Grupo de Delhi tomó nota con interés del esfuerzo de Women in Informal Employment Globalizing and Organizing por desarrollar estadísticas sobre los ingresos por concepto de trabajo por cuenta propia y los trabajadores pobres y recomendó explicar los conceptos y métodos de cálculo en detalle en razón de su complejidad;
    (هـ) لاحظ فريق دلهي باهتمام الجهود التي بذلتها المنظمة المعنية بدور المرأة في عولمة العمل غير الرسمي وتنظيمه من أجل وضع إحصاءات عن المداخيل المحصلة من التشغيل الذاتي وعن الفقراء العاملين وأوصى بتوضيح المفاهيم وأساليب الحساب توضحيا تفصيليا، نظرا إلى تعقيد المفاهيم المنطوية على ذلك؛
  • El proyecto será ejecutado por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), conjuntamente con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que contarán con la colaboración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, la coalición Women in the Informal Economy Globalizing and Organizing, el Grupo de Delhi y la Asociación de Trabajadoras por Cuenta Propia.
    وستقوم بتنفيذ المشروع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. وكذلك في شراكة مع منظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وشبكة ”المرأة في الاقتصاد غير الرسمي: العولمة والتنظيم“، وفريق دلهي، ورابطة النساء المشتغلات بالأعمال الحرة.