Nessuna traduzione esatta trovata per admission

Volevi dire:

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Additional list of non-governmental organizations1 applying for admission as observers at the eleventh session of the Conference of the Parties
    قائمة إضافية بالمنظمات غير الحكومية التي تقدمت بطلبات لقبولها بصفة مراقب في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف
  • ST/IC/2005/50 Arrangements for admission to the premises at United Nations Headquarters during the High-level Plenary Meeting, 14-16 September 2005 [F]
    ST/IC/2005/50 ترتيبات لدخول مباني مقر الأمم المتحدة أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى، 14-16 أيلول/سبتمبر 2005 [بالفرنسية]
  • ST/IC/2005/50 Arrangements for admission to the premises at United Nations Headquarters during the High-level Plenary Meeting, 14-16 September 2005 [E]
    ST/IC/2005/50 ترتيبــات لدخول مبانــي مقـر الأمم المتحدة أثنـاء الاجتماع العــام الرفيــع المستوى، 14-16 أيلول/سبتمبر 2005 [بالانكليزية]
  • ST/IC/2005/48 Information circular - Arrangements for admission to the premises at United Nations Headquarters during the sixtieth session of the General Assembly and additional arrangements for admissions during the general debate, to be held from 17 to 23 September and 26 to 28 September 2005 [E]
    ST/IC/2005/48 تعميم إعلامي - ترتيبات لدخول مباني مقر الأمم المتحدة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة وترتيبات إضافية للدخول أثناء المناقشة العامة، المقرر عقدها في الفترة من 17 إلى 13 أيلول/سبتمبر ومن 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2005 2005 [بالانكليزية]
  • ST/IC/2007/36 Information circular - Additional arrangements for admission to the United Nations Headquarters during the Secretary-General's high-level event on climate change, on 24 September, and for the period of the general debate of the sixty-second session of the General Assembly, from 25 September through 3 October 2007 [F e I (solamente)]
    ST/IC/2007/36 تعميم إعلامي - ترتيبات إضافية تتعلق بالدخول إلى مقر الأمم المتحدة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي ينظمه الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، وخلال فترة المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة الثانية والستين، من 25 أيلول/سبتمبر وحتى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 [بالانكليزية والفرنسية (فقط)]
  • Para quienes defienden la tesis de la oponibilidad, las respuestas a las interrogantes relativas a la validez de las reservas, enteramente subjetivas, figuran en las disposiciones del artículo 20 de las Convenciones de 1969 y 1986: “The validity of a reservation depends, under the Convention's system, on whether the reservation is or is not accepted by another State, not on the fulfilment of the condition for its admission on the basis of its compatibility with the object and purpose of the treaty” [La validez de una reserva depende, según el sistema de la Convención, de que sea o no sea aceptada por otro Estado, y no del cumplimiento de la condición relativa a la admisión de la reserva basada en la compatibilidad de ésta con el objeto y la finalidad del tratado].
    وبالنسبة لدعاة أطروحة الحجية، توجد في أحكام المادة 20 من اتفاقيتي 1969 و1986 الأجوبة على الأسئلة المتعلقة بصحة التحفظات، وهي أجوبة ذاتية في مجملها. ''فصحة تحفظ تتوقف، بموجب نظام الاتفاقية، على قبول أو عدم قبول دولة أخرى له، لا على استيفاء شرط قبوله المستند إلى توافقه مع غرض المعاهدة ومقصدها``.