Nessuna traduzione esatta trovata per مستظهر


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مستظهر

francese
 
arabo
extended Results

esempi
  • Cette interprétation est corroborée par la différence des termes employés aux paragraphes 4 et 5 de l'article 41 à propos des États qui invoquent une nullité “relative” et de ceux qui invoquent une nullité ab initio, ainsi que par l'absence, à l'article 42, de toute référence aux dispositions en question.
    ومما يؤيد هذا التفسير أيضا ذلك الفرق في المصطلحات المستخدمة في الفقرتين 4 و 5 من المادة 41 بالنسبة للدول المستظهرة بالبطلان 'النسبي` وتلك المستظهرة بالبطلان من الأساس، كما يؤيده غياب أي إشارة إلى الأحكام ذات الصلة في المادة 42.
  • De même, la Finlande a opposé aux réserves formulées par plusieurs États à la Convention sur les droits de l'enfant de 1989, le « principe général d'interprétation des traités en vertu duquel une partie à un traité ne peut invoquer les dispositions de son droit interne pour justifier son refus d'appliquer ce traité ».
    كما اعترضت فنلندا على تحفظات أبدتها عدة دول على اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مستظهرة ''بالمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي بمقتضاه لا يجوز لطرف في معاهدة أن يستظهر بأحكام قانونه الداخلي لتبرير رفضه تطبيق هذه المعاهدة``.
  • De même, la Finlande a opposé aux réserves formulées par plusieurs États à la Convention sur les droits de l'enfant de 1989 le «principe général d'interprétation des traités en vertu duquel une partie à un traité ne peut invoquer les dispositions de son droit interne pour justifier son refus d'appliquer ce traité».
    كما اعترضت فنلندا على تحفظات أبدتها عدة دول على اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، مستظهرة "بالمبدأ العام في تفسير المعاهدات الذي بمقتضاه لا يجوز لطرف في معاهدة أن تتمسك بأحكام قانونه الداخلي لتبرير رفضه تطبيق هذه المعاهدة".
  • Au surplus, même si le dommage ne constitue pas une condition nécessaire à l'engagement de la responsabilité de l'État, il conditionne la mise en œuvre de celle-ci et, en particulier, la réparation, si bien que, pour qu'une réserve non valide puisse produire des conséquences concrètes sur le plan du droit de la responsabilité, il faudrait que l'État qui s'en prévaut puisse invoquer un préjudice - hypothèse fort improbable.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإنه على الرغم من أن الضرر ليس شرطا ضروريا لقيام مسؤولية الدولة، فإنه يرهن إعمالها، ولاسيما إعمال الجبر، وإن كان التحفظ غير الصحيح يستلزم لإحداث آثار ملموسة على صعيد قانون المسؤولية، أن تدعي الدولة المستظهرة به حدوث ضرر. وهي فرضية مستبعدة كثيرا.