Nessuna traduzione esatta trovata per مدادة


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مدادة

francese
 
arabo
extended Results

esempi
  • Outrigger a une tour de thon.
    مداد من برج " التونا "
  • Deuxième niveau : éléments de sécurité vérifiables par instruments d'optique ou technique d'illumination spéciale : micro-impression et micro-impression inversée, encre fluorescente ultraviolette et surimpression.
    الطبع المتناهي الصغر والطبع المتناهي الصغر المعكوس، والمداد الفلوري فوق البنفسجي، والطبع الفوقي.
  • Mon gouvernement s'est acquitté de ces obligations à un degré sans précédent.
    ونفذت حكومة بلادي بصورة غير مسبوقة، وقبل أن يجف مداد البيان المشترك، كل هذه الالتزامات بشهادة الأمم المتحدة والجميع.
  • La technologie d'impression par sublimation d'encre est un facteur de sécurité supplémentaire car l'encre est absorbée par la dernière couche plastique, laquelle est si fine qu'il est impossible d'altérer les données qu'elle protège sans détruire ou endommager irrémédiablement la carte elle-même.
    وتعزز تقنية الطبع باستخدام المداد المحوّل إلى غاز عن طريق التصعيد أمن الوثيقة إذ تمتص البطاقة ذلك المداد على مستوى الطبقة البلاستيكية الأخيرة التي هي على درجة من الرقة يتعذر معها تغيير البيانات التي تتضمنها الوثيقة دون إتلافها أو إلحاق ضرر بها تلقائيا.
  • Malheureusement, le Darfour est devenu un terrain fertile, imprégné du sang d'innocents, où des adversaires politiques recherchent les voix des électeurs et exploitent l'ignorance générale de l'histoire et de la géographie des peuples vivant dans les zones reculées du monde.
    ودارفور، مع الأسف، قد أصبحت مادة خصبة مدادها دماء الأبرياء في دارفور يتبارى فيها الخصوم السياسيون في كسب أصوات الناخبين، واستغلال اللامبالاة والسذاجة والجهل الفاضح بجغرافية وتاريخ الشعوب في أصقاع العالم النائية.
  • Il est regrettable que, sitôt l'accord signé, l'Érythrée a incité des groupes armés appartenant au Congrès Beja et au Mouvement pour la justice et l'égalité à lancer des attaques scélérates, le 20 juin 2005, contre la zone de Doleibyay, située près de la ville de Toker.
    ومن المؤسف أيضا أنه وقبل أن يجف مداد هذا الاتفاق، دفعت إريتريا بمجموعات مسلحة من مؤتمر البجا وحركة العدل والمساواة نفّذتا هجوما غادرا يوم 20 حزيران/يونيه 2005 على منطقة دوليبياي التي تقع بالقرب من مدينة طوكر ونجم عن الهجوم الآتي:
  • S'agissant des stolons de fraises, le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a également envisagé une dose d'application maximale de 20 g/m2 (200 kg/ha) pour répondre aux normes d'homologation pour les cultures en pépinière en l'absence de données fournies par la Partie ayant présenté la demande indiquant qu'un dosage différent était nécessaire.
    وفيما يتعلق بمحاصيل الفراولة المدّادة، اعتبرت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل الجرعة القصوى وقدرها 20 غراماً للمتر المربع الواحد (أو ما يعادل 200 كيلوغرام للهكتار الواحد) قابلة للتطبيق من أجل الوفاء بمعايير التصديق الخاصة بمحاصيل المنابت، وذلك في غياب بيانات من الطرف صاحب التعيين تفيد بضرورة اعتماد نسبة مختلفة.
  • Plusieurs éléments concourent désormais à sécuriser les documents de voyage, à savoir : i) l'emblème national qui figure désormais sur la couverture du passeport ne peut être lu qu'à l'aide d'un dispositif ultraviolet; ii) l'encre utilisée sur les pages réservées au visa est bifluorescente, le rouge n'apparaissant que lorsqu'il est exposé aux ondes courtes ultraviolettes, et le bleu que lorsqu'il est exposé aux ondes longues ultraviolettes; et iii) le filigrane utilisé dans le passeport est également muni d'un dispositif de lecture à l'ultraviolet.
    وقد أدرجت في وثائق السفر سمات أمنية عديدة هي التالية: '1` ضُمّن شعار الهند في أغلفة الجوازات بشكل سمة فوق بنفسجية؛ '2` ويُظهر المداد المستخدم على صفحات التأشيرات تفلورا ثنائي اللون فيومض بالأحمر بالتعريض لموجات الأشعة فوق البنفسجية القصيرة، وبالأزرق بالتعريض لموجات الأشعة فوق البنفسجية الطويلة؛ '3` ويتضمن الخيط المستخدم في جوازات السفر سمات فوق بنفسجية أيضا.