Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
وقد صنعنا هذا التغيير بدون أدنى قدر من العنف، وبدون تأليب الأخ ضد أخيه.
La prochaine fois que vous essayerez de retourner mes enfants contre moi,
المرة القادمة التى تحاولين فيها تأليب اطفالى ضدى سأبقيهم بشكل دائم خارج حدودك
Non. D'où sortez-vous cet...? Non, absolument pas.
تأليب الحيوانات ضدّ بعضها البعض ...هي هواية شائعة في الثقافات المتطوّرة
Les tensions sont dues aux mêmes facteurs qui ont conduit à la longue guerre dans le Sud-Soudan: un Gouvernement central qui a exploité les ressources locales et imposé ses croyances religieuses et culturelles à une population historiquement différente, et qui a régulièrement dressé des tribus et des groupes ethniques locaux les uns contre les autres au nom d'objectifs tactiques à court terme.
والتوترات القائمة تغذيها العواملُ ذاتها التي أدت إلى الحرب التي طال أمدها في جنوب السودان: إذ استغلت حكومة مركزية الثروات المحلية، وفرضت معتقداتها الدينية والثقافية على شعب متنوع منذ القدم، وعملت باستمرار على تأليب القبائل والمجموعات الإثنية المحلية على بعضها تحقيقا لأهداف تكتيكية قصيرة الأجل.