Nessuna traduzione esatta trovata per اتصف
esempi
-
Vous la décrivez de... platonique?أتصفينها... أفلاطونيّة؟
-
Mme Gallhager, diriez-vous de votre fils qu'il est spécial ?أتصفين إبنك بأنه "مميز"؟
-
Voulez-vous dire que votre frère a toujours été protégé ?أتصفين أخاكِ بأنّه كتوم دائمًا؟
-
Décririez-vous M. Soprano comme l'agresseur ?أتصف السيد (سوبرانو) بأنه المعتدي؟
-
La position de la Syrie, s'agissant de la paix et de son cadre de référence, a toujours été cohérente et crédible.ولقد اتصف موقف سورية تجاه السلام ومرجعيته بالثبات والمصداقية.
-
J'ai bien des défauts, mais je ne suis pas menteur.،بني، انا أتصف بأشياء كثيرة لكن الكذب ليس واحدة منها
-
Au cours des six derniers mois, le Gouvernement soudanais a enregistré des résultats inégaux quant au respect de ses engagements et obligations.خلال الأشهر الستة الماضية، اتصف أداء حكومة السودان امتثالاً لالتزاماتها وتعهداتها بالتفاوت.
-
Nous appuyons les efforts et l'orientation imprimée par le Président Abbas à cet égard.ونؤيد جهود الرئيس عباس وما اتصف به من روح قيادية في هذا الصدد.
-
Non. Je ne le suis pas.كلا، أنا لستُ كذلك. أنا أتصف بصفات كثيرة لكن هذه الصفة ليست منهم
-
Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.وأنا أفكر، أولا، في التنمية، التي أولاها التقرير مكانها المتميز الذي تستحقه، بينما احتفظ بالجرأة التي اتصف بها تقرير ساكس.