Nessuna traduzione esatta trovata per maternity

Volevi dire:

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • DHSS Guide to Maternity Benefits (NI17A (IOM))
    دليل إدارة الصحة والخدمات الاجتماعية لاستحقاقات الأمومة
  • DHSS Maternity, Paternity and Adoption Benefits (Section 3)
    استحقاقات إدارة الصحة والخدمات الاجتماعية الخاصة بالأمومة والأبوة والتبني (القسم 3)
  • Maternity Leave Regulations 2007 (SD No 76/07) (Règlement sur le congé de maternité)
    • لوائح إجازة الأمومة لسنة 2007 (SD No 76/07);
  • et Tarileo, B. Are Working Mothers Receiving their full Maternity Entitlements? Document présenté à la première Conférence nationale sur la santé, Port Vila, 2-4 juillet 1996.
    الأمم المتحدة (2002)، التقييم القطري المشترك، سوفا: مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم.
  • Suspension from Work on Maternity Grounds Order (SD No 98/07) (Ordonnance sur la suspension de travail en raison d'une maternité)
    • الإيقاف عن العمل على أساس الأمر المتعلق بإجازة الحضانة لسنة 2007 (SD No 98/07);
  • La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).
    وقد أجرت اللجنة عددا من الاستعلامات وأعدت تقارير عن طائفة من المسائل المتعلقة بحقوق المرأة، شملت ما يلي: وقت له قيمته: مقترح من أجل خطة وطنية لإجازة أمومة مدفوعة الأجر (2002)؛ 20 سنة ولم تزل: التحديات لا تزال قائمة: التحرش الجنسي في أماكن العمل الأسترالية (2004)؛ وتحقيق التوازن: ورقة مناقشة عن المرأة والرجل والعمل والأسرة (2005).
  • Entre autres exemples, mentionnons l'élaboration de recommandations en vue de créer un modèle de dépistage préventif pour le cancer du col de l'utérus avec Action Cancer Ontario; un projet pilote visant à vérifier l'efficacité du dépistage du papillomavirus, et la création de l'Ontario Maternity Care Expert Panel chargé de donner des conseils sur la prestation de soins de maternité en Ontario.
    وتشمل الأمثلة إعداد توصيات لوضع نموذج للكشف الوقائي لسرطان عنق الرحم مع مشروع ”Cancer care Ontario“ وهو مشروع نموذج لاختبار كشف فيروس الورم الحليمي عند الإنسان، وإنشاء فريق خبراء معني برعاية الأمومة في أونتاريو لإسداء المشورة فيما يتعلق بتوفير رعاية الأمومة في أونتاريو.
  • Le Groupe du soutien à la famille et le Comité international de secours ont ainsi créé ensemble des centres Arc-en-ciel au Princess Christian Maternity Hospital (également appelé Cottage) à Freetown et aux hôpitaux publics de Kenema et de Koidu, dans l'est du pays.
    وفي هذا الصدد، أنشأت وحدة دعم الأسرة ولجنة الإنقاذ الدولية معا ”مراكز قوس قزح“ في مستشفى الأميرة كريستيان للأمومة الذي يُعرف أيضا باسم الكوخ في فريتاون، وكذلك المستشفى الحكومي في كينيما وفي كويدو في المحافظة الشرقية.
  • La Commission nationale de la femme s'emploie en permanence à mettre au jour les lois qui sont discriminatoires, dont on donne ci-après quelques exemples : « The Immoral Traffic (Prevention) Act,1956 » ou loi portant prévention du trafic immoral des personnes; « The Dowry Prohibition Act, 1961 » ou loi portant interdiction de la pratique de la dot; « The Indecent Representation of Women (Prohibition) Act, 1986, ou loi interdisant de présenter des images indécentes de la femme; « The Commission of Sati (Prevention) Act, 1987, ou loi portant interdiction de la pratique du sati; « The Guardians and Wards Act, 1860, ou loi relative à la tutelle; le code pénal, de 1860; la loi de 1872 sur le mariage chrétien; la loi de 1925 sur les successions; « The Child Marriage Restraint Act, 1929 », ou loi portant restriction des mariages d'enfants; « The Muslim Personal Law (Shariat) Application Act, 1937, ou loi relative à l'application du droit musulman de la personne (charia); The Factories Act, 1948, ou loi sur les usines; « The Minimum Wages Act,1948 », ou loi sur le salaire minimum; « The Employees State Insurance Act » ou loi relative à l'assurance des employés de l'État; « The Special Marriage Act, 1954 » ou loi spéciale sur les mariages; The Hindu Marriage Act, 1955) ou loi relative au mariage hindou; « The Hindu Adoption and Maintenance Act, 1956 » ou loi hindoue sur l'adoption et l'entretien des enfants; « The Hindu Minority and Guardianship Act, 1956 » ou loi hindoue sur la minorité et la tutelle; « The Hindu Succession Act, 1956 » ou loi hindoue sur les successions; « The Maternity Benefit Act, 1961 » ou loi sur les prestations de maternité; « The Foreign Marriage Act, 1969 » ou loi sur les mariages d'étrangers; « The Indian Divorce Act, 1869 » ou loi indienne sur le divorce; « The Medical Termination of Pregnancy Act, 1971 » ou loi sur l'interruption médicale de la grossesse; « The Bonded Labour System (Abolition) Act, 1979 » ou loi sur l'abolition du travail servile; « The Equal Remuneration Act, 1976 » ou loi sur l'égalité de rémunération; « The Contract Labour (Regulation &Abolition) Act, 1979 » ou loi réglementant le travail contractuel; « The Family Courts Act, 1984 » ou loi sur les tribunaux de famille; « The Juvenile Justice Act, 1986 » ou loi sur les juges des mineurs; « The National Commission for Women Act, 1990 » ou loi sur la Commission nationale de la femme; « The Inter-State Migrant Workmen (Regulation of Employment and Conditions of Service) Act, 1979 » ou loi portant sur les conditions d'emploi et de service des travailleurs qui se déplacent d'un État à l'autre; « The Pre Natal Diagnostic Technique (Regulation and Prevention of Misuse) Act, 1994 » ou loi concernant la réglementation de la technique du diagnostic prénatal et l'interdiction de son utilisation abusive; « The Infant Milk Substitutes, Feeding Bottles and Infant Foods (Regulation of Production and Distribution) Act, 1992 » ou loi sur les substituts de lait maternel, les biberons et les aliments pour nourrissons (réglementation de la production, de l'offre et de la distribution).
    وتعمل اللجنة الوطنية للمرأة، بصفة مستمرة، على استعراض القوانين القائمة التي تتسم بطابع تمييزي. وفيما يلي بعض هذه القوانين: قانون (منع) الاتجار اللاأخلاقي لعام 1956 وقانون حظر المهر لعام 1961 وقانون (حظر) التصوير غير اللائق للمرأة لعام 1986 وقانون (حظر) حرق المرأة مع رفات زوجها الـ”ساتي“، لعام 1987؛ وقانون الوصاية والقوامة لعام 1860؛ وقانون العقوبات الهندي، لعام 1860؛ وقانون زواج المسيحيين لعام 1872؛ وقانون الميراث الهندي لعام 1925؛ وقانون منع زواج الأطفال لعام 1929؛ وقانون تطبيق قانون الأحوال الشخصية الإسلامي (الشريعة) لعام 1937؛ وقانون المصانع لعام 1948؛ وقانون الحد الأدنى للأجور لعام 1948؛ وقانون التأمين الحكومي على الموظفين؛ قانون الزواج الخاص لعام 1954؛ وقانون زواج الهندوس لعام 1955؛ وقانون التبني والنفقة للهندوس لعام 1956؛ وقانون الأقلية الهندوسية والوصاية لعام 1956؛ وقانون وراثة الهندوس لعام 1956؛ وقانون استحقاق الأمومة لعام 1961؛ وقانون زواج الأجانب لعام 1969؛ وقانون الطلاق الهندي لعام 1869؛ وقانون الإنهاء الطبي للحمل لعام 1971؛ وقانون (إلغاء) نظام عمالة إسار الدَين لعام 1979؛ وقانون المساواة في الأجر لعام 1976؛ وقانون العمل التعاقدي (التنظيم والإلغاء) لعام 1979؛ وقانون محاكم الأسرة لعام 1984؛ وقانون قضاء الأحداث لعام 1986؛ وقانون اللجنة الوطنية للمرأة لعام 1990؛ وقانون العمال المهاجرين بين الولايات (تنظيم العمالة وشروط الخدمة) لعام 1979؛ وقانون (تنظيم ومنع إساءة استخدام) تقنيات التشخيص قبل الولادة لعام 1994؛ وقانون (تنظيم إنتاج وتوريد وتوزيع) بدائل لبن الرُضَّع وزجاجات الإرضاع وأغذية الرُضَّع لعام 1992.