Nessuna traduzione esatta trovata per maintien


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • “Les évolutions récentes en matière de maintien de la paix par l'ONU”, in L'Observateur des Nations Unies, No. 5, 1998, p. 1-27.
    التطورات التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بحفظ السلام من قبل الأمم المتحدة، نُشر في L'observateur de Nations Unies، العدد 5، 1998، ص 1-27.
  • Sorel, “La responsabilité des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix”, International Law Forum, vol. 3 (2001), p. 127 at p. 129.
    المرجع نفسه، الـدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 10 A/57/10) و(Corr.1، الفقرات 465-488.
  • Sorel, “La responsabilité des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix”, International Law Forum, vol. 3 (2001), p. 127 at p. 129. Some authors refer to “effective control”, some others to “operational control”.
    4) وتم تناول مسألة الإسناد بوضوح في قرار الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية "المدعي العام ضد دراغان نيكوليتش".
  • The Special Rapporteur was told that on 9 April 1999 Carl Edwin Etienne and Marc Antoine Posy were killed in Fontamara, Port-au-Prince, during an operation of the Compagnie d'intervention rapide et de maintien de l'ordre (Rapid Intervention and Law Enforcement Unit).
    بلغ المقررة الخاصة أن السيدين كارل إيدوين ايتين ومارك أنطوان بوزي قد قتلا في 9 نيسان/أبريل 1999 في فونتمارا، بورت أو برنس، وذلك جراء عملية قامت بها فرقة التدخل وحفظ النظام.
  • L'évolution du rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, in Le droit international comme language des relations internationales. Proceedings of the United Nations Congress on Public International Law, New York, 13-17 March 1995, The Hague, Kluwer, 1996, p. 58-84.
    تطور دور الأمم المتحدة في حفظ السلام والأمن الدوليين، نُشر في Le droit international comme language des relations internationales، مداولات مؤتمر الأمم المتحدة عن القانون الــــدولي العام، نيويورك، 13-17 آذار/مــــــارس 1995، لاهــــــاي، كلوور، 1996، ص.
  • The Department participated in a number of subregional peacekeeping seminars and exercises, the most recent of which was the multinational political-military planning session organized in May 2001 in Dar es Salaam by the Tanzanian and French Governments, pursuant to the Renforcement des Capacités Africaines de Maintien de la Paix (RECAMP) initiative.
    وشاركت الإدارة في عدد من الحلقات الدراسية والأنشطة دون الإقليمية لحفظ السلام، كان آخرها دورة التخطيط السياسي والعسكري المتعدد الجنسيات التي نظّمتها الحكومتان التنـزانية والفرنسية في دار السلام في أيار/مايو 2001 في سياق مبادرة تدعيم القدرات الأفريقية على حفظ السلام.
  • Furthermore, the Awae Centre de perfectionnement aux techniques de maintien de l'ordre requested the support of the Centre to include human rights training sessions in its courses for police officers from countries of ECCAS, including some who were preparing to be deployed to peace missions.
    وعلاوة على ذلك، طلب مركز التدريب على أساليب حفظ النظام (” Centre de Perfectionnement aux Techniques de Maintien de l'Ordre“) في مدينة آوايي الحصول على دعم المركز من أجل إدراج دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في المقرر التعليمي الخاص بأفراد الشرطة من البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بمن فيهم أفراد كانوا يستعدون لنشرهم في بعثات لحفظ السلام.
  • Since September 2008, the Centre has conducted over 15 training sessions for Cameroonian police and gendarmerie officers of the criminal investigation training centre (Centre de perfectionnement à la police judiciaire) as well as police officers from countries of ECCAS trained at the regional police training centre (Centre de perfectionnement aux techniques de maintien de l'ordre) of Awae, Cameroon, including some who were preparing to be deployed to peacekeeping missions.
    ونظم المركز، منذ أيلول/سبتمبر 2008، ما يزيد عن 15 دورة تدريبية لضباط الشرطة والدرك في الكاميرون العاملين في مركز التدريب على التحقيق الجنائي (”مركز تدريب الشرطة القضائية“) وكذلك لضباط شرطة من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الذين تلقوا التدريب في المركز الإقليمي لتدريب الشرطة (”مركز التدريب على أساليب حفظ النظام“) في مدينة آوايي، الكاميرون، وقد شمل هذا التدريب بعض الذين كانوا يستعدون للإيفاد في بعثات لحفظ السلام.
  • It will also provide for travel to Africa/Europe to participate in seminars aiming at establishing a better understanding and better coordination of military aspects of peacekeeping operations among regional organizations in Africa such as the Economic Community of West African States (West Africa), the Standby Forces of the African Union, now under formation, the Intergovernmental Authority on Development (East and North East Africa), the Southern African Development Community (southern Africa), the Renforcement des Capacités Africaines de Maintien de la Paix (French-supported organization of the Francophone countries), the European Union, the North Atlantic Treaty Organization and the United Nations Standby High Readiness Brigade.
    وسيغطي هذا المبلغ أيضا تكاليف السفر إلى أفريقيا/ أوروبا للمشاركة في حلقات دراسية تهدف لتحسين فهم وتنسيق الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام بين المنظمات الإقليمية في أفريقيا، من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (غرب أفريقيا)، وقوات الاحتياط التابعة للاتحاد الأفريقي التي يجري تشكيلها حاليا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (شرق وشمال شرق أفريقيا)، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (الجنوب الأفريقي)، ومشروع تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام، منظمة للبلدان الفرونكوفونية التي تدعمها فرنسا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، ولواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد التابع للأمم المتحدة.