Nessuna traduzione esatta trovata per estero


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo estero

inglese
 
arabo
Risultati Simili

esempi
  • It states that the greatest conflicts have occurred in the provinces of Salta, Jujuy, Santiago del Estero, Misiones, Chaco, Neuquén, Río Negro and Chubut.
    ويشير المركز إلى أن النزاعات الرئيسية تتركَّز في مقاطعات سالتا، وخوخوي، وسنتياغو ديل إستيرو، وميسيونيس، وتشاكو، ونيوكين، وريّو نيغرو، وتشوبوت(82).
  • In Argentina, peasants and indigenous families have been evicted from their land in the provinces of Córdoba, Santiago del Estero, Salta, Mendoza, Misiones and Jujuy. Villagers in the province of Santiago del Estero have been systematically threatened by soya agribusiness, by the paramilitaries paid to protect it, and by the state police.
    وتعرض سكان القرى في مقاطعة سانتياغو دل إستيرو للتهديدات بصورة منتظمة من جانب شركات زراعة وتصنيع فول الصويا، ومن قوات الجندرمة التي حصلت على أجر لحمايتها، ومن الشرطة التابعة للدولة.
  • Ansaldo states that it submitted claims for unpaid work to Istituto per i Servizi Assicurativi per il Commercio Estero (SACE), the Italian export credit agency, prior to submitting its claim to the Commission.
    S.P.Aالإيطاليـة. وتذكر Ansaldo أنها قدمت مطالبات بمبالغ غير مدفوعة عن أعمال أُنجزت إلى شركة التأمين الإيطالية Istituto per i Servizi Asscurativi per il Commercio Estero التي كانت تدعى سابقاً Sezione Speciale per l'Assicurazione del Credito all'Esportazione، وذلك قبل تقديم المطالبة إلى لجنة التعويضات.
  • The 25 to 35 per cent uncollected wastes are just thrown anywhere, especially in esteros and creeks. These threaten the health of the population and contribute considerably to flooding.
    وتسعى وزارة الطاقة من خلال البرنامج إلى إنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل زيادة الوعي بمصادر تلوث الهواء وآثاره الضارة وتشجيع استخدام أنواع الوقود البديل للنقل مثل الغاز الطبيعي المضغوط والديزيل الإحيائي وغاز النفط المسال وربما خـلايا الوقود والهيدروجين.
  • Participation in training workshops and seminars on sexual and reproductive health and primary health care in the provinces of Tucumán, Santiago del Estero, Salta and in the city of Buenos Aires.
    الاشتراك في أيام التدريب والحلقات الدراسية المتعلقة بالصحة الجنسية والتناسلية والرعاية الصحية الأولية المعقودة في مقاطعات توجوما وسنتياغو ديلستيرا وسلطا وفي مدينة بيوينوس أيرس.
  • The working group agreed that for the implementation of this strategy the following regional areas were selected for demonstration projects: (a) Gulf of Fonseca; (b) Barra de Santiago (El Salvador) — La Barrona (Guatemala); (c) Estero de Punta Arenas Management Project (Costa Rica); and (d) Manchón Guamuchal (Guatemala).
    واتفق فريق العمل على أن يتم في سبيل تنفيذ هذه الاستراتيجية اختيار المناطق التالية للمشاريع البيانية: (أ) خليج فونسيكا؛ (ب) منطقة بارادي سنتياغو (السلفادور) - لابارونا (غواتيمالا)؛ (ج) مشروع إدارات منطقة إستيرو دي بونتا أريناس (كوستاريكا)؛ و (د) منطقة مانتشون غواموتشال (غواتيمالا).
  • The second seminar was held in the city of Posadas in collaboration with the National University of Santiago del Estero; it was attended by about 150 persons from all parts of the country, and the attendance profile was similar to that of the first seminar.
    وعُقدت الحلقة الدراسية الثانية في مدينة بوساداس، بالتعاون مع الجامعة الوطنية لسانتياغو دي استيرو، وحضرها نحو 150 مشاركاً من جميع أنحاء البلد ينتمون لجهات مماثلة للحلقة الدراسية الأولى.
  • Action Canada for Population and Development (ACPD) reports that there are provisions in the Codes of Misdemeanours of four Argentine provinces (Catamarca, Santa Fe, Santiago del Estero and Formosa) punishing with imprisonment or fines anyone who “in daily life dresses or passes him/herself off as a person of the opposite sex”.
    وتفيد المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية بأن أحكاماً في قوانين الجُنح النافذة في أربع مقاطعات أرجنتينية (كاتاماركا، وسانتا فيه، وسنتياغو ديل إيستيرو، وفورموسا)(17) تفرض عقوبة السَّجن وغراماتٍ مالية على كلِّ من "يرتدي ملابس الجنس الآخر أو يتقمَّص دوره في الحياة اليومية".
  • They have been made available by Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), Université Libre de Bruxelles (ULB), ILO Training Centre at Turin, Istituto nazionale per il Commercio Estero (ICE), Institut de Formation et d'Echange Portuaire de Marseille (IFEP) and the EDUSUD (ex RESAFAD) network for distance learning delivery.
    وقدمت هذه الموارد مدرسة البوليتكنيك الفدرالية في لوزان، والجامعة الحرة في بروكسل، ومركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، والمعهد الدولي للتجارة الخارجية، ومعهد التدريب والتبادل بين الموانئ في مارسيليا وشبكة التعليم لبلدان الجنوب (EDUUD) (التي كانت سابقاً الشبكة الأفريقية للتعلم عن بُعد (RESAFAD)).
  • The NHA-Administered Resettlement Program involves the acquisition of large tracts of raw land to generate lots or core housing units for families displaced from sites earmarked for government infrastructure projects and those occupying danger areas such as waterways, esteros, and railroad tracks.
    ينطوي برنامج إعادة التوطين الذي تديره هيئة الإسكان الوطنية على حيازة مساحات شاسعة من الأراضي لتوزيعها إلى قطع أو لإقامة وحدات سكنية غير مكتملة البناء لأسر هُجِّرَت من مـواقع مخصصـة لإقامـة مشاريـع للبنى الأساسية الحكومية وللأسر التي تقيم في أماكن محفوفة بالمخاطر، كالممرات المائية ومجاري الصـرف وخطوط السكك الحديدية.