Nessuna traduzione esatta trovata per مديدة


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo مديدة

tedesco
 
arabo
extended Results
Risultati Correlati

esempi
  • nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass Bedienstete im Ruhestand nach wie vor für längere Zeiträume eingestellt werden;
    تلاحظ مع القلق استمرار الاتجاه نحو استخدام المتقاعدين من الموظفين لفترات مديدة؛
  • Die Entwicklungen des vergangenen Jahres in Afrika, beispielsweise die Fortschritte bei den Verhandlungen zur Beilegung des seit langem bestehenden Konflikts im Süden Sudans sowie Afrikas Selbstverpflichtung, eine demokratische Staatsführung zu fördern und bewaffnete Konflikte zu verhüten, gaben Anlass zu einem gewissen Optimismus, doch machten die durch Konflikte auf diesem Kontinent verursachten Verheerungen deutlich, welche Kosten entstehen, wenn Konflikte nicht durch rechtzeitiges Handeln verhütet werden.
    وبينما أعطت التطورات التي حدثت في أفريقيا خلال السنة الماضية، ومنها مثلا التقدم المحرز في المفاوضات الرامية إلى تسوية الصراع المديد في جنوب السودان، والتزام أفريقيا بتعزيز الحكم الديمقراطي ومنع نشوب الصراعات المسلحة، سببا للتفاؤل، فإن الدمار الناجم عن الصراعات الدائرة في تلك القارة قد أوضح الثمن الباهظ لعدم التصرف بسرعة لمنع نشوب الصراع.
  • Von seiner vollständigen Beherrschung der Innenpolitikabgesehen, verfügt Thaksin über weitere Voraussetzungen für eineführende Stellung in der Region: Er hat bereits eine dritte Amtszeit im Visier und kann damit rechnen, dass seine politische Karriere ähnlich langlebig sein wird wie Mahathirs 22 Jahrewährende Herrschaft.
    وبعيداً عن سيطرته الكاملة على السياسة المحلية، فإن ثاكسينيمتلك المتطلبات الأساسية الأخرى اللازمة للزعامة الإقليمية. ومعتطلعه إلى فترة ولاية ثالثة، فيستطيع أن يستمد القدوة من العمرالسياسي المديد لنظيره مهاتير الذي دام حكمه 22 عاماً.
  • Die Argumentation, wonach der Frieden nicht herzustellensei, wenn sich Regierungen und Regime im Umbruch befinden, lässtdie Tatsache außer Acht, dass genau unter solchen Umständen Außenstehende dazu betragen können, den Prozess zugestalten.
    وإذا زعمنا أن صنع السلام من غير الممكن أن ينجح في ظل حكوماتوأنظمة تمر بفترة من التغيير، فإننا نتجاهل بهذا حقيقة مفادها أنالجهات الخارجية في مثل هذه الظروف على وجه التحديد تصبح قادرة على مديد المساعدة في صياغة العملية.
  • Es ist unsere Hoffnung, dass jeder Einzelne von uns den Opfern dieser Katastrophe von ganzem Herzen eine helfende Handreichen und, sei es über den Fonds der Nippon Foundation oder jedeandere respektable und anerkannte humanitäre Organisation, so vielwie möglich spenden wird, um Tausenden von Opfern in Japan dabei zuhelfen die schlichte Würde eines normalen Lebenszurückzuerlangen.
    والواقع أن الأمل يحدونا في أن يحاول كل منا من أعماق قلبه مديد المساعدة لضحايا الكارثة، وأن يعطي من خلال صندوق مؤسسة نيبون أوعبر أي منظمة إنسانية أخرى محترمة ومعترف بها، كل ما يستطيع أن يقدمهلتمكين آلاف الضحايا في اليابان من استعادة كرامتهم وحياتهمالطبيعية.
  • - Freute mich, Sie kennen zu lernen.
    - عظيم السرور لمُقَابَلَتك. - انة مديد السرور لمُقَابَلَتك، أيضاً.
  • Hat deine Mutter nie ein normales Kind gekriegt?
    هل حظيت أمك بأطفال عاشوا حياة مديدة؟
  • Bevor er an dem extremen Alter starb, tat er seine Geschichte angeblich einem Franziskanermönch kund.
    و لكن واحد منهم نجح فى ذلك و قبل موته بعد عمر مديد من المفترض أنه نقل حكايته
  • Sie alle sterben.
    وبالجزيرة قطع (هيوغو) أشواطاً" "مديدة ليحافظ على سلامة عقله
  • Die Sklaverei wurde vor Jahren abgeschafft.
    تم القضاء على العبودية منذ سنوات مديدة