Nessuna traduzione esatta trovata per فورد


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo فورد

tedesco
 
arabo
extended Results
Risultati Correlati

esempi
  • In seiner Teepause liest Erhan Sever in der Zeitung über die Rettungspläne für die amerikanische Autometropole. Auch über den Produktionsstopp im Ford-Werk in Gülücek liest er.
    في إحدى الاستراحات جلس إيرهان سيفر يشرب الشاي ويقرأ في الصحف عن خطط إنقاذ مدينة ديترويت التي تعتبر عاصمة صناعة السيارات في الولايات المتحدة. ورد في الصحيفة أيضاً أخبار عن وقف الإنتاج في مصنع فورد في غولوتشيك.
  • Rund 250.000 Einwanderer aus dem Nahen Osten leben in der Metropole Detroit im Bundesstaat Michigan nahe der kanadischen Grenze. Allein 70.000 in Dearborn, der Geburtsstadt des Automobilbauers Henry Ford.
    حيث يعيش ما يقارب 250000 مهاجر من الشرق الأوسط في المدينة الكبرى ديترويت Detroit في ولاية ميشيغان Michigan بالقرب من الحدود الكندية، ويعيش في ديربورن، المدينة التي ولد بها صانع السيارات هنري فورد، وحدها 70000 منهم.
  • Die nachstehenden Stiftungen und "Think Tanks" haben Finanz- oder Sachbeiträge zu unserer Arbeit geleistet: die Carnegie Corporation of New York, die Ford Foundation, die Internationale Friedensakademie, die John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, das Zentrum für internationale Zusammenarbeit der New York University, der Rockefeller Brothers Fund, die Rockefeller Foundation, das Zentrum für internationale Sicherheit und Zusammenarbeit der Stanford-Universität, die Stanley Foundation, die Stiftung für die Vereinten Nationen und die William and Flora Hewlett Foundation.
    وقدمت المؤسسات ومؤسسات البحوث التالية مساهمات مالية أو عينية لأعمالنا: مؤسسة كارنيجي في نيويورك، ومؤسسة فورد، وأكاديمية السلام الدولية، ومؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماك آرثر، ومركز جامعة نيويورك للتعاون الدولي، وصندوق الأخوة روكفلر، ومؤسسة روكفلر، ومركز الأمن والتعاون الدوليين بجامعة ستانفورد، ومؤسسة ستانلي، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة وليم وفلورا هيوليت.
  • In den USA verwandelten Kongressabgeordnete den Putsch ineine Plattform zur Förderung der Menschenrechte. Sie verurteiltendie Entwicklung in Chile, veranstalteten Anhörungen über die Bedeutung der Unterstützung der Menschenrechte und verabschiedeten Gesetze – gegen das Veto von Präsident Gerald Ford – die Menschrechtsstandards als Maßstab für die US- Außenpolitikvorschrieben.
    وفي الولايات المتحدة، حول أعضاء الكونجرس الانقلاب إلى منصةلانطلاق الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان، فأدانوا التطورات فيشيلي، وعقدوا جلسات استماع حول أهمية تعزيز حقوق الإنسان، وتبنواتشريعا ــ برغم اعتراض الرئيس جيرالد فورد ــ يلزم السياسة الخارجيةالأميركية بالتقيد بمعايير حقوق الإنسان.
  • Jetzt aber müssen wir mitansehen, wie asiatische Unternehmen beginnen, wertvolle US- Wirtschaftsgüter zu erwerben –und werden Zeuge, wie die indische Tata- Gruppe vorschlägt, Jaguarund Land Rover von Ford zu übernehmen.
    إلا أننا الآن نرى الشركات الآسيوية وقد بدأت في الاستحواذعلى أصول اقتصادية قيمة كانت ذات يوم مملوكة للولايات المتحدة ـ منبين الأمثلة على ذلك الاقتراح المقدم من مجموعة تاتا الهنديةبالاستحواذ على جاغوار ولاندروفر من شركة فورد.
  • Der Automobilhersteller Ford verlieh seiner Gruppe 2006einen größeren Umweltpreis und 2008 beschrieb die chinesische Regierung ihn und seine Organisation als „extrem nützliche Ergänzung zum staatlichen Umweltschutz“.
    فقد حصلت مجموعته على جائزة بيئية كبرى من شركة فورد للسياراتفي عام 2006، وفي عام 2008 وصفته الحكومة الصينية باعتباره هو ومنظمته"إضافة عظيمة النفع لجهود حماية البيئة التي تبذلهاالحكومة".
  • So ermöglichte beispielsweise erst Boeing die kommerzielle Verwertung der Ideen der Gebrüder Wright oder Ford und General Motors die Massenproduktion des Automobils.
    على سبيل المثال، كان لزاماً على شركة بوينج، والشركات الأخرىالضخمة العاملة في مجال تصنيع الطائرات، أن تستغل تجارياً الابتكاراتالتي توصل إليها الأخوان رايت ، أو فورد أو جنرال موتورز، لإنتاجالسيارة وما إلى ذلك بأعداد ضخمة.
  • Zweifellos wurden auf Anleihen von GM, Ford, Chrysler und GMAC riesige Wetten platziert und ein Bankrott dieser Firmen wäreein CDS- Ereignis, das die Rückzahlung dieser Anleihen notwendigmacht. Außerdem würde eine Insolvenz der Großen Drei eineganze Reihe anderer Insolvenzen nach ziehen und eine Kettenreaktionauslösen, da die Anleihen und Aktien dieser Firmen an Wertverlieren und weitere CDS- Ereignisse eintreten würden.
    لا شك أن العديد من الناس راهنوا بمبالغ ضخمة على سندات جنرالموتورز، وفورد، وكريزلر، و GMAC ، والإفلاس لابد وأن يشكل حدثاً يؤديإلى مقايضة العجز عن سداد قروض الائتمان، الأمر الذي يتطلب بالتاليسداد هذه السندات. علاوة على ذلك فإن إفلاس الشركات الثلاث الكبرى منشأنه أن يؤدي إلى إفلاس شركات أخرى، الأمر الذي يهدد بحدوث سلسلة منالأضرار المالية مع هبوط قيمة سندات وأسهم هذه الشركات، وبالتاليالمزيد من حالات مقايضة العجز عن سداد قروض الائتمان.
  • Tatsächlich haben die Memoiren mancher dieser Frauen Kennedys Nimbus angekratzt, wenn nicht gar zerstört – wie etwa die Erinnerungen von Mimi Alfor, einer Praktikantin im Pressebüro des Weißen Hauses, die 19 Jahre alt war, als sie ihre 18 Monatewährende Beziehung mit dem Präsidenten begann.
    والواقع أن المذكرات المدونة بأيدي بعض هؤلاء النساء ــ بمافي ذلك ميمي الفورد، وكانت متدربة تبلغ من العمر تسعة عشر عاماً فيالمكتب الصحفي بالبيت الأبيض عندما بدأت علاقة دامت عاماً ونصف العاممع الرئيس ــ كانت سبباً في تضاؤل الهالة التي أحاطت بكينيدي، إن لمتكن قد أظلمتها تماما.
  • Nachdem Präsident Gerald Ford und Kissinger im Jahr 1977aus ihren Ämtern schieden, hinterließen sie lückenhafte und daherinstabile Beziehungen zu China.
    حين رحل الرئيس جيرالد فورد و هنري كيسنجر عن منصبيهما فيالعام 1977، تركا من بعدهما علاقة ناقصة، وبالتالي غير مستقرة، معالصين.