Nessuna traduzione esatta trovata per طوعياً


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo طوعياً

tedesco
 
arabo
extended Results

esempi
  • versprechen wir, auf internationaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene den Zugang zu Aufklärung, Informationen, freiwilliger Beratung und Tests und damit zusammenhängenden Diensten im Bereich HIV/Aids zu fördern und dabei die Vertraulichkeit und den Grundsatz der Zustimmung in Kenntnis der Sachlage uneingeschränkt zu schützen sowie ein gesellschaftliches Umfeld und rechtliche Bedingungen zu fördern, die eine freiwillige Offenlegung des HIV-Status begünstigen und sicher machen;
    نتعهد بالعمل على جميع الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني والمحلي لتشجيع الحصول طوعيا على التثقيف والمعلومات والمشورة والفحص والخدمات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع الحماية التامة للسرية والموافقة عن علم، والتشجيع على تهيئة بيئة اجتماعية وقانونية داعمة ومأمونة للكشف الطوعي عن الإصابة بالفيروس؛
  • Darüber hinaus hat die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) durch ein Zusatzprotokoll strengere Inspektionen ermöglicht, jedoch ist der Beitritt zu dem Protokoll nach wie vor freiwillig.
    غير أن ذلك لم يحل دون استمرار سوق سوداء. وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إمكانية إجراء تفتيش يتسم بقدر أكبر من التدخل عن طريق بروتوكول إضافي، مع أن الانضمام إلى هذا البروتوكول ما زال طوعيا.
  • Tatsächlich fiel die Entscheidung alles andere alsfreiwillig.
    والحقيقة أن ذلك القرار لم يكن قراراً طوعياً بـأي حال مـنالأحوال.
  • Dennoch stellen die meisten Wirtschaftswissenschaftlerheute die Arbeitslosigkeit in ihren Modellen als „freiwillig“ dar –eine rationale Entscheidung für Freizeit anstatt Arbeit.
    ورغم ذلك فإن أغلب خبراء الاقتصاد اليوم يعتبرون البطالة"سلوكاً طوعياً" ـ أي أن البطالة عبارة عن تفضيل للراحة والاسترخاءعلى العمل استناداً إلى تفكير متعقل.
  • BRÜ SSEL – Die Europäische Union ist gewissermaßen einfreiwilliger Bund aus souveränen und demokratischen Staaten, in demjedes Land bestrebt ist sein Schicksal, ungeachtet der Wünscheseiner Partner, selbst in die Hand zu nehmen und in dem Wahlen einebedeutende Rolle spielen.
    بروكسل ــ إن الاتحاد الأوروبي يمثل اتحاداً طوعياً شبهفيدرالي بين دول ديمقراطية ذات سيادة حيث تشكل الانتخابات أهمية كبيرةوحيث تسعى كل دولة إلى تقرير مصيرها بنفسها، بصرف النظر عن رغباتشركائها.
  • Für die Chicagoer Ökonomen ist die Zunahme der Arbeitslosenzahlen eine freiwillige Entscheidung für mehr Freizeit.
    ويرى خبراء الاقتصاد من أنصار مدرسة شيكاغو أن الزيادة فيأعداد العاملين العاطلين تمثل اختياراً طوعياً للراحة من جانبالعاملين.
  • Sollten Restaurantbetreiber und Nahrungsmittelherstellernicht freiwillig auf den Einsatz von Transfetten verzichten (wie esin den Niederlanden überwiegend geschieht), gilt es ihnen ein paar Punkte näher zu bringen, welche die Notwendigkeit und die Bedeutunglegislativer Maßnahmen zur Verringerung des Konsums an Transfettendarlegen:
    وإذا لم تبادر المطاعم وشركات تصنيع المأكولات طوعياً إلىالامتناع عن استخدام الدهون غير المشبعة (كما يحدث على نطاق واسع فيهولندا) فهناك العديد من النقاط التي تؤيد الحاجة إلى، بل وضرورةاتخاذ إجراءات تشريعية ترمي إلى تخفيض استهلاك الدهون غيرالمشبعة:
  • Und sie ist alles andere als eine Assoziation von Gleichen,sondern hat sich zu einem hierarchischen Konstrukt entwickelt, indem das Zentrum die Politik diktiert, während die Peripheriezunehmend unterworfen wird. Statt Brüderlichkeit und Solidaritätverbreiten sich feindselige Stereotype.
    فبعيداً عن كونها ارتباطاً طوعيا، لا يربط بين بلدان منطقةاليورو اليوم سوى الانضباط القاسي؛ وبعيداً عن كونها ارتباطاً بينمتساويين تحولت منطقة اليورو إلى ترتيب هرمي حيث يملي المركز السياسةفي حين تتحول الأطراف على نحو متزايد إلى كيانات تابعة خاضعة للمركز؛وبدلاً من الإخاء والتضامن، تتكاثر القوالب النمطيةالعدائية.
  • Beruht der Gang zur Urne auf Freiwilligkeit und ist die Chance, dass die Stimme einer einzigen Person Einfluss auf das Wahlergebnis hat, extrem klein, dann reicht schon der geringste Aufwand – wie beispielsweise der Zeitaufwand zum Wahllokal zugelangen, dort zu warten und die Stimme abzugeben – um das Wählenvernunftwidrig erscheinen zu lassen.
    حين يكون التصويت طوعياً، وتكون احتمالات تقرير النتيجة علىضوء تصويت أي شخص منفرد منخفضة للغاية، فإن أقل التكاليف ـ على سبيلالمثال، الوقت المستغرق في الذهاب إلى صناديق الاقتراع، والانتظار فيالصف، والإدلاء بالصوت ـ تجعل مسألة التصويت تبدو بالنسبة لأي شخصوكأنها جهد ضائع.
  • Freiwillig? Sie haben das Heilmittel in die Waffe getan.
    طوعيا؟ لقد وضعوا العلاج في سلاح