Nessuna traduzione esatta trovata per تيوقراطية


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Nur in einem transnationalen, theokratischen Kalifat, so wird propagiert, könne die Ummah, die Gemeinschaft der Muslime, wieder zur ursprünglichen Einheit finden und den Aggressionen des gottlosen Westens widerstehen. Anhänger der Hizb ut-Tahrir stammen oft aus dem akademischen Milieu, ihre Propaganda fällt in studentischen Zirkeln auf fruchtbaren Boden.
    يروِّج حزب التحرير لدعاية مفادها أنَّه لا يمكن إعادة الأمة الإسلامية لوحدتها الأصلية والتصدي لاعتداءات الغرب الملحد إلاَّ في خلافة تيوقراطية تتجاوز القوميات. ينتسب أنصار حزب التحرير في الغالب إلى وسط أكاديمي، حيث تجد دعايتهم في الأوساط الطلابية أرضًا خصبة.
  • Zumindest droht in der nahen Zukunft kein theokratischer Irak nach iranischem Vorbild mehr.
    ولم يعد التهديد بتشكيل حكم تيوقراطي في العراق على نمط إيران واردا بالنسبة للمستقبل القريب في أضعف الاحتمالات.
  • Die Idee einer schiitischen Theokratie ist erstmals im 19. Jahrhundert umrissen worden.
    وقد ظهرت فكرة التيوقراطية الشيعية للمرة الأولى في القرن التاسع عشر.
  • Im Gespräch nimmt Montazeri kein Blatt vor den Mund, wenn er über seine ehemaligen Schüler spricht, die Staatstheologen in Teheran, die ihn ein Jahrzehnt lang gefangen gehalten haben.
    يتحدث منتظري بكامل الصراحة عن تلاميذه السابقين من أقطاب الحكم التيوقراطي في طهران اليوم الذين وضعوه رهن الاعتقال عقدا كاملا.
  • Die Zeit des theokratischen Staatsmodells in Iran läuft ab, weil ihm die Gesellschaft abhanden gekommen ist. Vor allem die iranische Jugend hat sich von den herrschenden Klerikern abgewandt.
    إّن عهد نمط الدولة التيوقراطي قد انقضى، لأنّه فقد سلطته على المجتمع. وقد غدا الشباب بصفة خاصة موليا ظهره للطغمة التيوقراطية الحاكمة.
  • Das verbreitert die Basis des Herrscherhauses in bedeutendem Maß, ohne dessen Herrschaftsanspruch in Frage zu stellen. Die Islamische Republik Iran liegt mit einem halb theokratischen, halb parlamentarischen System genau in der Mitte.
    وهو أمر يمكّن من توسيع القاعدة الشعبيّة للبيت الحاكم دون أن يضع صلوحيّات سلطته الفعليّة موضع السؤال. هكذا تجد الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة نفسها تحتل موقع الوسّط بنظامها النصف تيوقراطي-نصف برلمانيّ .