Nessuna traduzione esatta trovata per باضطراب


Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost. Drittens versäumten es zuweilen die Vereinten Nationen - ihre zwischenstaatlichen Organe und ihr Sekretariat -, das Ihre zu tun.
    وثانيها، قيام صنّاع القرار الوطنيين والدوليين الرفيعي المستوى، الذين تتنافس جداول أعمالهم السياسية، المرة تلو المرة، بتجاهل المؤشرات المنذرة باضطرابات وشيكة وغضّ الطرف عنها أو التقليل من شأنها.
  • Und falls Andrew Haldane (ebenfalls Bank von England) mitseiner Einschätzung, dass aufgrund steigenden Drucks in Asienweitere Turbulenzen drohen, richtig liegt, wird der Westen sein Versäumnis, globale Kapitalanforderungen und Liquiditätsstandardssowie ein transparenteres Frühwarnsystem durchzusetzen, nochbedauern.
    وإذا كان أندرو هالدين من بنك إنجلترا محقاً في اعتقاده أنالضغوط المتزايدة في آسيا تهدد باضطرابات في المستقبل، فإن الغرب سوفيندم على تقاعسه عن ترسيخ المعايير العالمية لكفاية رأس المالوالسيولة وإنشاء نظام أكثر شفافية للإنذار المبكر.
  • Der jüngste Wandel in der Türkei setzte mit den schwerenwirtschaftlichen, politischen und gesellschaftlichen Turbulenzendes Jahres 2001 ein, die der damalige Ministerpräsident Bülent Ecevit als „ Krise des türkischen Staates“ bezeichnete.
    لقد بدأت أحدث مراحل تحول تركيا باضطرابات اقتصادية وسياسيةواجتماعية حادة في عام 2001، وهي الفترة التي أطلق عليها رئيس الوزراءالتركي آنذاك بولنت أجاويد "أزمة الدولة التركية".
  • Eltern, deren Kind schwer krank ist, Verheiratete, die die außerehelichen Affären ihrer Partner entdecken, oder Arbeitnehmer,die unerwartet ihren geschätzten Job verlieren, leiden nach dieser Definition unter einer psychischen Störung, wenn sie genügend Symptome entwickeln, um die DSM- Kriterien zu erfüllen. Das giltauch, wenn die Symptome verschwinden, sobald sich das Kind erholt,die Eheleute sich versöhnen oder eine neue Stelle gefundenwird.
    حتى أن الآباء الذين يعاني أحد أطفالهم من مرض خطير، أو الزوج الذي يكتشف خيانة زوجه له، أو العامل الذي يفصل من وظيفته، كانوا يشخصون بأنهم مصابون باضطرابات ذهنية إذا ما أظهروا من الأعراض مايكفي لتلبية معايير الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات الذهنية،وحتى إذا ما اختفت الأعراض بعد شفاء الطفل، أو الإصلاح بين الزوجين،أو العثور على وظيفة جديدة.
  • Doch in Zeiten von Marktverwerfungen neigen die Aktienkursedazu, sich einander sehr viel stärker anzunähern.
    ولكن أسعار الأسهم تميل إلى التحرك الجماعي بمستويات متقاربةفي الأوقات التي تمر فيها السوق باضطرابات.
  • Adam Lanza, der unter Verdacht steht, seine Mutter ermordetund an einer Grundschule in Connecticut zwanzig Kinder und sechs Erwachsene niedergeschossen zu haben, bevor er sich selbst das Leben nahm, war nie zuvor mit dem Gesetz in Konflikt.
    ولم يتورط آدم لانزا، المشتبه فيه بقتل والدته وإطلاق النارعلى عشرين طفلاً وستة من الموظفين في مدرسة كونيتيكيت الابتدائية قبلأن يقتل نفسه، في أي متاعب قانونية من قبل قط، ولكن سبق تشخيص حالتهبأنه مصاب "باضطراب في الشخصية"، فضلاً عن اضطراب النمو المعروفبمتلازمة أسبرجر.
  • Aber der psychiatrischen Vereinigung der USA zufolgeverüben Menschen mit psychischer Störung, die etwa ein Viertel der Bevölkerung ausmachen, nur 4-5% der Gewaltverbrechen.
    ولكن وفقاً للجمعية الأميركية للطب النفسي، فإن الأشخاصالمصابين باضطرابات عقلية، والذين يشكلون نحو ربع السكان في أي وقت،يرتكبون ما لا يتجاوز 4% إلى 5% من جرائم العنف.
  • "Die geheime KugeI. - Den KegeIn ist sie ein RätseI."
    باضطراب العائلة ، بدأت الحلقات تلجأ
  • Die Partei stürzt ins Chaos und Sie tragen im November einen klaren Sieg davon.
    سيصاب حزبه بإضطراب هائل ولن يستطع أى شخص المساس بك فى نوفمبر
  • Verwirrung ist in meinen Lebensgeistern.
    أشعر باضطراب فى أفكارى