Nessuna traduzione esatta trovata per hues

Volevi dire:

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

esempi
  • Als Hus Amtsvorgänger Jiang Zemin vor zehn Jahren Japanbesuchte, waren die bilateralen Beziehungen gerate dabei, sich zuverschlechtern: China war unglücklich über die Weigerung derjapanischen Regierung, die gegenüber Südkorea geäußerte Entschuldigung für die vergangene Aggression auch auf Chinaauszuweiten; Japan war besorgt über den Machtzuwachs Chinas undagierte daher zunehmend konfrontativ.
    حين سافر جيانغ زيمين سلف هيو إلى اليابان منذ عشرة أعوام،كانت العلاقات الثنائية بين البلدين تشهد نوعاً من التدهور: حيث لمتكن الصين سعيدة إزاء رفض الحكومة اليابانية تقديم اعتذاراها للصينبسبب اعتداءاتها الماضية، كما فعلت مع كوريا الجنوبية؛ كما شعرتاليابان بانزعاج بالغ وهي تراقب نهضة الصين ونزوعها إلى المجابهةوالتحدي.
  • Die beiden Regierungen werden Hus Besuch mit Sicherheitnutzen, um das Jubiläum mit neuen, auf Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der beidseitigen Freundschaft ausgerichteten Programmen zu begehen.
    ومن المؤكد أن الحكومتين سوف تستغلا مناسبة زيارة هيوللاحتفال بالعيد السنوي لهذه المعاهدة بالاستعانة ببرامج جديدة مصممةلتعزيز التفاهم والصداقة بين البلدين.
  • Trotz vieler Gespräche ist hier keine Lösung in Sicht, undauch von Hus Besuch wird kein Durchbruch erwartet.
    وليس من المتوقع أن تؤدي زيارة هيو إلى أي تقدم مفاجئ فيمايتصل بهذه القضية.
  • In den chinesischen Nachrichten gab es jedoch keinerlei Hinweise auf einen solchen „ Durchbruch“. Stattdessen wurde Hus Forderung nach einem „angemessenen Umgang“ seitens der USA mit der Taiwan- und Tibetfrage hervorgehoben, die Chinas „ Hauptinteressen“darstellen.
    غير أن التصريحات الصحافية الصينية لم تلمح بأي إشارة إلى هذا"التطور المفاجئ"، بل إنها شددت بدلاً من ذلك على مطالبة هو جين تاوللجانب الأميركي بالتعامل بالشكل "اللائق" مع قضيتي تايوان والتبت، أوالقضيتين الأعظم أهمية بالنسبة للصين.
  • Die chinesische Regierung hat diese horrenden Ergebnisse Hus weder zensuriert noch widerlegt.
    كما تكبدت الصين 2.4% من الناتج المحلي الإجمالي بسبب الإنفاقالعام الزائف، وبلغت عائدات الخصخصة المتسربة ما يقرب من 2.1% منالناتج المحلي الإجمالي، وتحملت الصين أيضاً خسائر تزيد قيمتها على1.1% من الناتج المحلي الإجمالي نتيجة للتهريب. الغريب في الأمر أنالحكومة الصينية لم تحاول إخضاع النتائج المروعة التي توصل إليها هيوللرقابة، بل ولم تحاول تفنيدها.
  • Hus Führung hat versucht, die öffentliche Aufmerksamkeitauf die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich zu lenken.
    لقد حاول هيو من خلال زعامته جذب انتباه عامة الناس إلىالفجوة المتنامية بين الأثرياء والفقراء.
  • Hus Regierung hat außerdem ihre Kontrolle über die Medienverschärft. Berichte über Demonstrationen von Bauern und Arbeiterngegen korrupte Beamte und ungesetzliche Beschlagnahmungen von Privateigentum wurden verboten.
    كما بادرت حكومة هيو إلى تشديد قبضتها على أجهزة الإعلام، فتمفرض الحظر على نشر التقارير التي تتحدث عن مظاهرات واحتجاجات الفلاحينوالعمال ضد المسئولين الفاسدين وضد مصادرة الأملاك على نحو غيرقانوني.
  • Er besuchte sogar das Raketenkorps der Volksbefreiungsarmee. China will offensichtlich für Hus Staatsbesuch eine angenehme Atmosphäre kultivieren.
    ومن الواضح أن الصين راغبة في توفير جو لطيف لزيارة الدولةالمقبلة التي يقوم بها هو جين تاو إلى الولايات المتحدة.
  • Auch Hus Antwort an Obama wird dem bekannten Musterfolgen.
    وسوف تكون ردود فعل هو جين تاو إزاء القضايا التي سيثيرهاأوباما معتادة ومألوفة.
  • Aufgrund dieses strategischen Einvernehmens gibt es gute Gründe anzunehmen, dass Hus Gespräche mit Bush über die jüngste Auflösung des Nationalen Wiedervereinigungsrates in Taiwan zum Abbau der Spannungen dienen werden.
    وفي ظل هذا الفهم الإستراتيجي، فهناك أسباب وجيهة تجعلنانتوقع أن تعمل محادثات هيو وبوش بشأن إقدام تايوان مؤخراً على حل مجلسالوحدة الوطنية، على تهدئة التوتر.