NEW YORK – Nordamerikaner aus meiner Generation sind mitder Kinderplatte „ Free to Be… You and Me“ aus den 1970ernaufgewachsen, auf der Rosey Grier, ein großer ehemaliger American- Football- Spieler, sang: „ It’s Alright to Cry“ ( Es ist in Ordnung, zu weinen).
نيويورك ـ نشأ أهل أميركا الشمالية من جيلي وهم يستمعون إلىأسطوانة الأطفال التي صدرت في السبعينيات تحت عنوان "نحن أحرار... أنتوأنا".
No one is allowed to see them when they cry
" لا تسمح لك برؤيتها باكية "
No one's allowed to see them when they cry
" ... لا تسمح لك برؤيتها " " باكية ... "
*Do you really want to make me cry.*
أجل، هذا هو المطلوب - أيمكنك رؤية دماغي؟ -
Jon Cryer von "Pretty in Pink".
"مثل الممثل (جون كراير) بفـيلم "بـريتي إن بيـنك
Die erste Silbe ist "cry" (weinen), also wie großartig kann das schon sein? Habe ich Recht?
بالمقطع الأول سيكون مبُبكياً لذا ما مقدرا روعة هذا الشيء ؟ هل أنا على حق؟
* Now it's your turn, girl, to cry *
الآن هو دورك يا فتاة * * للبكاء
*So bad it makes him cry*
بنتيجه مبارة كبيرة أو من هذا القبيل
*But all I do is cry *
انا لا استطيع ان اكون هناك - وانا استطيع ؟
*Cry,cry *
انا حتى لا استطيع ان - التواجد فى نفس الحجره - دون البكاء مثل الفتيات