Nessuna traduzione esatta trovata per إثم القتل

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo إثم القتل

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Ich will , daß du die Last meiner Sünde und deiner Sünde trägst und so unter den Bewohnern des Feuers bist , und dies ist der Lohn der Frevler . "
    إني أريد أن ترجع حاملا إثم قَتْلي ، وإثمك الذي عليك قبل ذلك ، فتكون من أهل النار وملازميها ، وذلك جزاء المعتدين .
  • Sie sind es , die ungläubig waren und euch von der heiligen Moschee fernhielten und die Opfertiere daran hinderten , ihren Bestimmungsort zu erreichen . Und wäre es nicht wegen der gläubigen Männer und der gläubigen Frauen gewesen , die ihr nicht kanntet und die ihr vielleicht unwissentlich niedergetreten hättet , so daß ihr euch an ihnen versündigt hättet , ( hättet ihr kämpfen können ) Damit Allah in Seine Gnade führe , wen Er will .
    كفار قريش هم الذين جحدوا توحيد الله ، وصدُّوكم يوم " الحديبية " عن دخول المسجد الحرام ، ومنعوا الهدي ، وحبسوه أن يبلغ محل نحره ، وهو الحرم . ولولا رجال مؤمنون مستضعفون ونساء مؤمنات بين أظهر هؤلاء الكافرين بـ " مكة " ، يكتمون إيمانهم خيفة على أنفسهم لم تعرفوهم ؛ خشية أن تطؤوهم بجيشكم فتقتلوهم ، فيصيبكم بذلك القتل إثم وعيب وغرامة بغير علم ، لكنَّا سلَّطناكم عليهم ؛ ليدخل الله في رحمته من يشاء فيَمُنَّ عليهم بالإيمان بعد الكفر ، لو تميَّز هؤلاء المؤمنون والمؤمنات عن مشركي " مكة " وخرجوا من بينهم ، لعذَّبنا الذين كفروا وكذَّبوا منهم عذابًا مؤلمًا موجعًا .
  • Ich will , daß du meine und deine Sünde auf dich lädst und so einer von den Insassen des ( Höllen)feuers sein wirst . Das ist der Lohn der Ungerechten . "
    إني أريد أن ترجع حاملا إثم قَتْلي ، وإثمك الذي عليك قبل ذلك ، فتكون من أهل النار وملازميها ، وذلك جزاء المعتدين .
  • Sie sind es , die ungläubig gewesen sind und euch von der geschützten Gebetsstätte abgehalten und die Opfertiere aufgehalten haben , daß sie ( nicht ) ihren Schlachtort erreichen . Und wenn es ( dort ) nicht gläubige Männer und gläubige Frauen gegeben hätte , die ihr nicht kanntet , und damit ihr sie nicht niedertretet und damit euch nicht dadurch Schande ohne Wissen trifft , ( haben Wir . . ? .
    كفار قريش هم الذين جحدوا توحيد الله ، وصدُّوكم يوم " الحديبية " عن دخول المسجد الحرام ، ومنعوا الهدي ، وحبسوه أن يبلغ محل نحره ، وهو الحرم . ولولا رجال مؤمنون مستضعفون ونساء مؤمنات بين أظهر هؤلاء الكافرين بـ " مكة " ، يكتمون إيمانهم خيفة على أنفسهم لم تعرفوهم ؛ خشية أن تطؤوهم بجيشكم فتقتلوهم ، فيصيبكم بذلك القتل إثم وعيب وغرامة بغير علم ، لكنَّا سلَّطناكم عليهم ؛ ليدخل الله في رحمته من يشاء فيَمُنَّ عليهم بالإيمان بعد الكفر ، لو تميَّز هؤلاء المؤمنون والمؤمنات عن مشركي " مكة " وخرجوا من بينهم ، لعذَّبنا الذين كفروا وكذَّبوا منهم عذابًا مؤلمًا موجعًا .
  • Ich will , daß du meine Sünde und deine Sünde auf dich lädst und so zu den Gefährten des Feuers gehörst . Das ist die Vergeltung für die , die Unrecht tun . »
    إني أريد أن ترجع حاملا إثم قَتْلي ، وإثمك الذي عليك قبل ذلك ، فتكون من أهل النار وملازميها ، وذلك جزاء المعتدين .
  • Sie sind es , die ungläubig sind und euch von der heiligen Moschee abgewiesen und verhindert haben , daß die Opfertiere ihren Schlachtort erreichen . Und hätte es nicht gläubige Männer und gläubige Frauen gegeben , die ihr nicht kanntet , derentwegen aber euch verwehrt wurde , sie niederzutreten und dadurch unwissentlich ihretwegen Schuld auf euch zu laden ...
    كفار قريش هم الذين جحدوا توحيد الله ، وصدُّوكم يوم " الحديبية " عن دخول المسجد الحرام ، ومنعوا الهدي ، وحبسوه أن يبلغ محل نحره ، وهو الحرم . ولولا رجال مؤمنون مستضعفون ونساء مؤمنات بين أظهر هؤلاء الكافرين بـ " مكة " ، يكتمون إيمانهم خيفة على أنفسهم لم تعرفوهم ؛ خشية أن تطؤوهم بجيشكم فتقتلوهم ، فيصيبكم بذلك القتل إثم وعيب وغرامة بغير علم ، لكنَّا سلَّطناكم عليهم ؛ ليدخل الله في رحمته من يشاء فيَمُنَّ عليهم بالإيمان بعد الكفر ، لو تميَّز هؤلاء المؤمنون والمؤمنات عن مشركي " مكة " وخرجوا من بينهم ، لعذَّبنا الذين كفروا وكذَّبوا منهم عذابًا مؤلمًا موجعًا .
  • Ich will doch , daß du ( allein ) mit meiner und mit deiner Verfehlung zurückkehrst , damit du von den Weggenossen des Feuers wirst . " Und dies ist die Vergeltung für die Unrecht-Begehenden .
    إني أريد أن ترجع حاملا إثم قَتْلي ، وإثمك الذي عليك قبل ذلك ، فتكون من أهل النار وملازميها ، وذلك جزاء المعتدين .
  • Sie sind diejenigen , die Kufr betrieben und euch von Almasdschidil-haram abgehalten haben und die Opfertiere gehindert , ihren Bestimmungsort zu erreichen . Und gäbe es nicht Mumin-Männer und Mumin-Frauen - welche ihr nicht kennt , die ihr niedertreten würdet ohne Wissen und dann euch wegen ihnen Beschämendes trifft , ( hielte ER eure Hände von ihnen nicht zurück ) .
    كفار قريش هم الذين جحدوا توحيد الله ، وصدُّوكم يوم " الحديبية " عن دخول المسجد الحرام ، ومنعوا الهدي ، وحبسوه أن يبلغ محل نحره ، وهو الحرم . ولولا رجال مؤمنون مستضعفون ونساء مؤمنات بين أظهر هؤلاء الكافرين بـ " مكة " ، يكتمون إيمانهم خيفة على أنفسهم لم تعرفوهم ؛ خشية أن تطؤوهم بجيشكم فتقتلوهم ، فيصيبكم بذلك القتل إثم وعيب وغرامة بغير علم ، لكنَّا سلَّطناكم عليهم ؛ ليدخل الله في رحمته من يشاء فيَمُنَّ عليهم بالإيمان بعد الكفر ، لو تميَّز هؤلاء المؤمنون والمؤمنات عن مشركي " مكة " وخرجوا من بينهم ، لعذَّبنا الذين كفروا وكذَّبوا منهم عذابًا مؤلمًا موجعًا .
  • Du willst also für einen Mord büßen, indem du hunderte, tausende begehst?
    إذًا ستكفّر عن إثم قتل نفسٍ بقتل مئات، بل آلاف الأنفس؟