Aucune traduction exact pour صَحَاحٌ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Çok iyi durumda.
    صحاح جداً
  • Şah Brigadier Ejaz'a teslim olmuş.
    سلّمَ نفسه في إلى العميدِ الحجاز صحاح.
  • Evet ama geri kalan beş tanesi hâlâ iyi durumda.
    أجل، لكن لدي 5 سيقان صحاح
  • Ne yaptın ve neden topallıyorsun? - Perry. - Vasektomi oldum.
    "الرب يعمل كل شيء لسبب" كتاب (الرومان) الجزء 8 الصحاح 28
  • Kim Allah ' ın , dünyada ve ahirette kendisine yardım etmeyeceğini sanıyorsa öfkesini gidermek için göğe bir sebep ( ip ) le uzansın , sonra ( ayaklarını yerden ) kessin de baksın , bu çaresi , öfkelendiği şeyi giderebilecek mi ?
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Kim , Allah ' ın ona , dünyada ve ahirette kesin olarak yardım etmeyeceğini sanıyorsa , göğe bir araç uzatsın sonra kesiversin de bir bakıversin , kurduğu düzen , onun öfkesini giderebilecek mi ?
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Allah ' ın peygamber ' e dünyada ve ahirette yardım etmeyeceğini sanan kimse , yukarı bağladığı bir ipe kendini asıp , boğsun ; bir düşünsün bakalım , bu hilesi kendisini öfkelendiren şeye engel olabilir mi ?
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Allah , peygambere dünyada da , ahirette de yardım etmeyecek sanan bilsin ki yardım edecektir , isterse tavana bir ip takıp assın kendini de ölsün ve baksın da görsün , bu yaptığı düzen , kızdığı şeyi ortadan kaldırır mı ?
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Kim Allah ' ın dünyada ve âhirette kendisine yardım etmeyeceğini sanıyorsa ; bir sebeple göğe uzansın , sonra öteki ilişkilerini kessin de bakıversin : Oyunu , öfkelendiği şeyleri gerçekten giderecek mi ? "
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .
  • Her kim , Allah ' ın , dünya ve ahirette ona ( Resulüne ) asla yardım etmeyeceğini zannetmekte ise , ( Allah ona yardım ettiğine göre ) artık o kimse tavana bir ip atsın ; ( boğazına geçirsin ) ; sonra da ( ayağını yerden ) kessin ! Şimdi bu kimse baksın !
    « من كان يظن أن لن ينصره الله » أي محمدا نبيه « في الدنيا والآخرة فليمدد بسبب » بحبل « إلى السماء » أي سقف بيته يشدّه فيه وفي عنقه « ثم ليقطع » أي ليختنق به بأن يقطع نفسه من الأرض كما في الصحاح « فلينظر هل يُذهبن كيده » في عدم نصرة النبي « ما يغيظ » منها المعنى فليختنق غيظا منها فلا بد منها .