Aucune traduction exact pour مثابة


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مثابة

espagnol
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Con respeto, son como profesores.
    بمعنى,مثابة المدرسون
  • Ya me voy de aquí.
    وجود الجد (جيم جيم) على الباب مثابة... .موافقة مبدأية منك على القدوم للرحلة
  • Sabes, sólo soy el padrastro aquí, pero, ¿no debes decirle a qué hora vuelva a casa?
    أنا أب بديل بالمثابة له ، لكن أليس عليك إبلاغه بالعودة بوقت محدد؟
  • En realidad, cualquier enfoque radical y serio de la reforma requeriría la transferencia de las atribuciones del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, de manera que las resoluciones de ésta, y no las del Consejo de Seguridad, fueran de obligado cumplimiento. Esto obedece a que la Asamblea General es un santuario y un foro mundial, ya que todos los Estados Miembros, grandes o pequeños, están representados por igual en la Asamblea General, a diferencia de lo que sucede en el Consejo de Seguridad en su forma actual. Sin embargo, de no haber una reforma, carecen de toda autoridad real. ¿Qué utilidad tiene, entonces, esa “igualdad”? Es más, ¿qué valor tiene la propia Asamblea General, si en realidad es un órgano puramente “decorativo”? ¿Qué diferencia hay entre la Asamblea General de las Naciones Unidas y Hyde Park de Londres, si la Asamblea General es un mero foro para la oratoria, parecido al foro preislámico celebrado en La Meca, denominado Suq Ukath (el Mercado de Ukath), en que los poetas árabes se reunían para recitar sus poemas de encomio o difamación?
    إن الإصلاح الراديكالي الجاد هو نقل صلاحيات مجلس الأمن إلى الجمعية العامةوجعل قراراتها هي الملزمة وليس قرارات مجلس الأمن، لأن الجمعية العامة هي ملتقى ومثابة دول العالم الأعضاء، فكل الدول الأعضاء كبيرها وصغيرها ممثلة في الجمعية العامة بشكل متساو، خلافا لما هو عليه الحال في مجلس الأمن ولكن دون صلاحيات، إذن ما فائدة هذه المساواة في العضويةبل ما فائدة الجمعية ذاتها ما دامت مجرد (ديكور)، ما الفرق بين الجمعية العامة للأمم المتحدةوحديقة هايد (هايد بارك) في لندن ما دامت مجرد منبر للخطابة مثلها مثل (سوق عكاظ) في مدينة مكة في العصر الجاهلي الذي كان سوقا ومنبرا لإلقاء القصائد الشعرية مدحا وذما! !