La ciencia ha virado su siniestro ojo en contra nuestra.
!العلم حول أيديه الظلماء ضدنا
Desde que un siniestro poder tenía estas tierras.
ليس منذ أن حكمت قوى ظلماء هذه الأراضي
No desde que el poder oscuro reinó estas tierras.
ليس منذ أن حكمت قوى ظلماء هذه الأراضي
No desde que el poder oscuro reinó estas tierras.
.ليس منذ أن حكمت قوى ظلماء هذه الأراضي
Donde, una medianoche... ...Antonio abrió las puertas de Milán.
و في منتصف إحدى الليالي "فتح "أنطونيو" أبواب "ميلان على مصراعيها في ليلة ظلماء
Los seguiré velozmente y los entorpeceré... ...de lo que esta éxtasis pueda provocarlos a hacer.
سأتبعهم بسرعة و أخلصهم مما قد تصيبهم أعمالهم فيما هم في هذه النشوة الظلماء
Mañana perderás, o juro por Dios que te pondré en la celda más profunda y oscura que encuentre.
ستخسر بالغد، أو ساعدني يا أبتاه سألقى بك في زنزانة ظلماء وعميقة
Y cuando el gran volcán explote, el mundo entero se cubrirá de ceniza y toda la humanidad se sumergirá en la oscuridad y la desesperación durante cientos de años.
،عندما ينفجر البركان الكبير العالم باكمله سيكون مغطى بالرماد و البشرية كلها ستهوى في الظلماء .و تختفي لالاف السنين
Y sabes tan bien como yo, que el único... ...que tiene el descaro de hacer eso en la Federación es Carl Jenkins.
و انت تعلم كما أعلم تماماً ، أن الوحيد الذي له هدف بإدارة سفينة قيديرالية ظلماء هو "كارل جينكينز"ّ