Aucune traduction exact pour جهرا


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe جهرا

espagnol
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Largaros de Franklin.
    الان انت تهرب جهرا
  • Pero nadie deja este mundo vivo.
    ولكن لا احد قالها جهرا
  • Ver cuando lo dices en voz alta que no suena tan mal
    أرأيت عندما تقوله جهراً لا يبدو بهذا السوء
  • Cuando lo dices en voz alta, no suena tan grave.
    أرأيت عندما تقوله جهراً لا يبدو بهذا السوء
  • ¿Ves? Cuando lo dices en voz alta, no suena tan grave.
    أرأيت عندما تقوله جهراً لا يبدو بهذا السوء
  • El Comité reitera que el derecho a la libertad de expresión reconocido en el párrafo 2 del artículo 19 comprende el derecho de toda persona a criticar o evaluar abierta y públicamente a su gobierno sin temor de interferencia o castigo.
    وتكرر اللجنة أن الحق في حرية التعبير الوارد في الفقرة 2 من المادة 19 يشمل حق الأفراد في انتقاد حكوماتهم أو تقييمها جهراً وعلانية دون خوف أن تدخُّل أو عقاب.
  • Algunos ciudadanos son cada vez más vociferantes y expresan más abiertamente su desconfianza de las políticas de gobierno mediante las que no se cumplen las promesas de democracia y globalización, no se reducen la pobreza y el desempleo ni se mejora el nivel de vida.
    وأصبح بعض المواطنين أكثر صراحةً وجهراً في ارتيابهم من سياسات الحكومات التي تخفق في تحقيق وعود الديمقراطية والعولمة، وتخفق في الحد من الفقر والبطالة، وتخفق في تحسين مستويات معيشتهم.
  • “McLarty no lo leyó para todos en voz alta como yo esperaba, y como sin duda habría hecho si lo hubiera conocido de antemano. Lo leyó sólo para él, al parecer con el método de lectura rápida que puso de moda el Presidente Kennedy, pero los cambios de las emociones se reflejaban en su rostro como destellos en el agua.
    ”ولم يقم مالارتي بقراءتها جهرا على مسامع الجميع كما كنت أتوقع، وهو ما كان سيفعله دون شك لو كان يعلم مضمونها سلفا، وإنما قرأها بعجالة في سره على طريقة الرئيس كنيدي التي أصبحت تقليدا متبعا، ولكن انفعالاته كانت تنعكس على وجهه كانعكاس الضياء على الماء.
  • El autor sostiene que las declaraciones en las que criticó al Presidente dos Santos estaban protegidas por su derecho a la libertad de expresión enunciado en el artículo 19, según el cual se debe permitir a los ciudadanos criticar o evaluar abierta y públicamente a sus gobiernos, y por la posibilidad para la prensa de expresar opiniones políticas, incluida la crítica de quienes ejercen el poder político.
    3-8 ويجادل صاحب البلاغ بأن تصريحاته التي انتقد فيها الرئيس دوس سانتوس كانت محمية بحقه في حرية التعبير بموجب المادة 19، التي تنص على أن للمواطنين حق انتقاد حكوماتهم أو تقييمها جهراً وعلانية، وتتيح للصحافة إمكانية التعبير عن الآراء السياسية، بما في ذلك انتقاد من يتولون ممارسة السلطة السياسية.