Aucune traduction exact pour morille

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • El Sr. Morillas Gómez se retira.
    انسحب السيد موريلاس غوميز .
  • Sr. Javier Morillas Gómez (A/C.4/62/3/Add.14)
    خافيير موريلاس غوميز (A/C.4/62/3/Add.14)
  • Javier Morillas Gómez y Sra. Lindsey M. Plumley (véase A/C.4/62/SR.5).
    بلوملي (انظر A/C.4/62/SR.5).
  • Por invitación del Presidente, el Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
    وبناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد موريلاس غوميز (لجنة التنسيق الوطنى لرابطة أصدقاء الشعب الصحراوى) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.
  • El Sr. Esouo Mbengouo (Guinea Ecuatorial) pregunta al Sr. Morillas Gómez cuál es la relación entre la situación en el Sáhara Occidental y el fenómeno de la migración por el Estrecho.
    السيد إيسوا مبينجو (غينيا الاستوائية): استفسر من السيد موريلاس غوميز عن الصلة بين الوضع فى الصحراء الغربية وظاهرة الهجرة عبر المضيق.
  • El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que probablemente el Sáhara Occidental habría seguido el mismo proceso de descolonización que Angola, Mozambique, Suriname, Guyana, Belice, Djibouti, Santo Tomé y Príncipe, Cabo Verde, Guinea Bissau y Namibia, que en la actualidad son ya países independientes y miembros de la comunidad de naciones libres, de no haber sido porque la presión suscitada por la “marcha verde” y por la agonía del General Franco, hicieron que España, la Potencia colonial encargada de la administración de este territorio, cediera esa función a Marruecos y Mauritania para concentrarse en la evolución de su situación interna en detrimento de sus obligaciones internacionales.
    السيد موريلاس غوميز (لجنة التنسيق الوطنى لرابطة أصدقاء الشعب الصحراوى): قال إن مشكلة الشعـب الصحراوى ربما تكون امتداداً للمشكلات السياسية التى واكبت عملية إنهاء الاستعمار السياسى فى أنغــولا، وموزامبيق، وسورينـام، وغيانا، وبيليز، وجيبوتى، وساوتومى، والرأس الأخضر، وغينيا بيساو، وناميبيا، التى أصبحت جميعها دولاً مستقلة وأعضاء فى مجتمع الدول الحرة، ولكن بسبب الضغط الذى نتج عن "المسيرة الخضراء" واحتضار الجنرال فرانكو، تركت إسبانيا، وهى السلطة الاستعمارية المهيمنة على الإقليم، إدارة الإقليم للمغرب وموريتانيا متفرغة لتطورات الموقف على جبهتها الداخلية وتاركة مسؤلياتها الدولية.
  • El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
    السيد موريلاس غوميز (لجنة التنسيق الوطنى لرابطة أصدقاء الشعب الصحراوى): قال إن الوضع نتج عن الركود الاقتصادى الذى تعيشه المغرب منذ 20 عاماً وملايين الدولارات التى أنفقت على بناء الجدار الذى ينخر فى الاقتصاد المغربى مثل السرطان، وهذا ما يدفع مئات الآلاف من الشباب إلى المجازفة بحياتهم على متن زوارق خفيفة من أجل الوصول إلى أوروبا؛ وهذا بسبب عدم وجود أمل فى المستقبل لديهم.
  • En su quinta sesión, celebrada el 7 de octubre de 2004, hicieron uso de la palabra Antonio López Ortiz, Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui; Felipe Briones Vives, Asociación Internacional de Juristas por el Sáhara Occidental; Txomin Aurrekoetxea, Miembro del Parlamento Vasco (España); Francisco José Alonso Rodríguez, Liga Pro Derechos Humanos; Vanessa Ramos, American Association of Jurists; Francisco Javier Morillas Gómez, Representante de la Coordinadora Estatal de la Asociación de Amigos del Pueblo Saharaui; Fernando Iñiguez, Asociación de Periodistas Especializados en Música, Ocio y Cultura; Greet De Causmaecker, Comité Belga de Apoyo al Pueblo Saharaui; Julien Dedenis, Association des Amis de la République Arabe Sahraouie Démocratique; Charles Scheiner, en nombre de Liesbeth den Haan, Presidenta de la Fundación de los Países Bajos para la Libre Determinación en el Sáhara Occidental; Tarik Belkhodja, Comité Méditerranée; y David J. Lippiat, We International.
    وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار A/C.4/59/L.4 قدمه ممثل نيجيريا نيابة عن إثيوبيا، أنتيغوا وبربودا، أنغولا، تيمور - ليشتي، جامايكا، الجزائر، جزر البهاما، جمهورية تنزانيا المتحدة، جنوب 0أفريقيا، زامبيا، زمبابوي، غرينادا، فيجي، كوبا، كينيا، ليسوتو، موريشيوس، موزامبيق، ناميبيا، نيجيريا.