Aucune traduction exact pour kul

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • La Directora Ejecutiva y el Director Ejecutivo Adjunto, Sr. Kul Gautam, presentaron el informe (E/ICEF/2007/9).
    قدم التقرير (E/ICEF/2007/9) المديرة التنفيذية ونائب المديرة التنفيذية، السيد كول غوتام.
  • El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, presentó el plan estratégico de mediano plazo (E/ICEF/2005/11) destacando los cambios introducidos en el plan desde que fuera presentado el proyecto en el período de sesiones anual celebrado en junio.
    عرض السيد كول غوتان، نائب المديرة التنفيذية، الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2005/11) مبرزا التغييرات التي أدخلت عليها منذ عرض مشروعها على الدورة السنوية في حزيران/يونيه.
  • Éstos fueron los celebrados en Sana (febrero de 2004), sobre educación y cultura; en Issyk-Kul (Kirguistán) (junio de 2004), sobre agua y cultura; y en Hanoi (diciembre de 2004), sobre educación y desarrollo sostenible.
    وعقدت هذه في صنعاء (شباط/فبراير 2004)، بشأن التربية والثقافة، وإيسيك كو، بقيرغيزستان (حزيران/يونيه 2004)، بشأن المياه والثقافة، وهانوي (كانون الأول/ديسمبر 2004)، بشأن التربية والتنمية المستدامة.
  • El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, presentó una visión de conjunto de las nuevas metas y estrategias de la campaña mundial de inmunización para el período 2006-2015, formuladas conjuntamente por el UNICEF, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otros colaboradores clave.
    قدم نائب المديرة التنفيذية كول غواتام عرضا موجزا لرؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي لفترة 2006-2015، والتي صيغت بصورة مشتركة من قبل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الشركاء الرئيسيين.
  • El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, presentó una visión de conjunto de las nuevas metas y estrategias de la campaña mundial de inmunización para el período 2006-2015, formuladas conjuntamente por el UNICEF, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otros colaboradores clave.
    قدم نائب المديرة التنفيذية كول غواتام عرضا موجزا لرؤية واستراتيجية التحصين على الصعيد العالمي للفترة 2006-2015، التي صيغت بصورة مشتركة من قبل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الشركاء الرئيسيين.
  • La conferencia de alto nivel titulada "Eurasia en el siglo XXI: ¿diálogo de culturas o conflicto de civilizaciones? ", celebrada en Issyk Kul (Kirguistán) los días 10 y 11 de junio de 2004, giró, entre otros, en torno a los temas de los valores comunes y el patrimonio y la diversidad cultural.
    أما المؤتمر الرفيع المستوى "أوراسيا في القرن الحادي والعشرين - حوار للثقافات أم صراع للحضارات؟"، المعقود في إيسيك كول في قيرغيزستان، يومي 10 و11 حزيران/يونيه 2004، فقد ركز على مواضيع من بينها القيم المشتركة والتنوع الثقافي والتراث.
  • El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, informó a la Junta Ejecutiva sobre los preparativos para la celebración en 2007 de una sesión plenaria conmemorativa de la Asamblea General dedicada al seguimiento de los progresos hechos en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción del período extraordinario de sesiones.
    قدم السيد كول غوتام، نائب المديرة التنفيذية، إحاطة إلى المجلس التنفيذي عن الأعمال التحضيرية المتعلق بعقد الجلسة العامة التذكارية للجمعية العامة لعام 2007 بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وخطة عمل الدورة الاستثنائية.
  • Como consecuencia, tanto el diálogo de Issyk-Kul, que se centra principalmente en los países del Cáucaso meridional y Asia central y los países vecinos pero estaba interrumpido desde enero de 2004, como el Proceso de Budapest, que desde 2003 ha reorientado sus actividades hacia la región de la CEI, han reconocido la conveniencia de cooperar más estrechamente con el proceso de la Conferencia de Ginebra de 1996 y la iniciativa subregional conexa conocida como el Proceso de Söderköping.
    وكنتيجة لذلك، فإن حوار إيسيك - كول، الذي يركز إلى حد كبير على بلدان جنوب القوقاز ووسط آسيا والمناطق المجاورة، ولكن جرى تعليقه اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004، وعملية بودابست، التي أعيد اعتبارا من عام 2003 توجيه أنشطتها إلى منطقة رابطة الدول المستقلة، أقـرَّا بفائدة التعاون الأوثق مع عملية مؤتمر جنيف لعام 1996 وعملية سودركوبنغ دون الإقليمية ذات الصلة.
  • El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, dijo que el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud, establecido en mayo de 2003, tenía como objetivo proporcionar una oportunidad para entablar un diálogo sincero entre los principales encargados de elaborar políticas y determinar las posibilidades de agilizar las actividades que contribuyan al logro de los objetivos de desarrollo relacionados con la salud.
    قال كول غواتام، نائب المديرة التنفيذية، إن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الصحية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، المنشأ في أيار/مايو عام 2003، يهدف إلى إتاحة الفرصة لإجراء حوار صريح بين كبار صانعي السياسات، ولتحديد الفرص لتسريع الإجراءات المتخذة بشأن الأهداف المتعلقة بالصحة.
  • El Sr. Kul Gautam, Director Ejecutivo Adjunto, dijo que el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud, establecido en mayo de 2003, tenía como objetivo proporcionar una oportunidad para entablar un diálogo sincero entre los principales encargados de elaborar políticas y determinar las posibilidades de agilizar las actividades que contribuyan al logro de los objetivos de desarrollo relacionados con la salud.
    قال كول غواتام، نائب المديرة التنفيذية، إن المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الصحية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، المنشأ في أيار/مايو عام 2003، يهدف إلى إتاحة الفرصة لإجراء حوار صريح بين كبار صانعي السياسات، ولتحديد فرص تسريع الإجراءات المتخذة بشأن الأهداف المتعلقة بالصحة.