Aucune traduction exact pour each


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • We slowly lost sight of each other in the twilight... yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte
    !ما هي خطتك التي ستقوم بها والتي ترتبط بالحكيم ذو العناصر الستة؟ هل تعرف لماذا أصبح شخصية أسطورية
  • I wonder... why did we meet each other? doushite deatteshimattan darou When I close my eyes... me wo tojireba
    لكنها كافية,سواء قمت بمشاركتها مع غيرك أو لم تشاركها
  • Hawaii Five-O 4x01 - Aloha ke kahi I ke kahi (We Need Each Other) www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    ♪ Hawaii Five-O 4x01 ♪ نحتاج إلى بعضنا البعض (We Need Each Other) ==تعديل elderman == ==ترجمة Zino_KinG == @ZinoKinG48 ♪
  • This data will be used to form basic recommendations on the future of each concession according to the minimum standards set.
    ورغم أن تقديرات الميزانية كانت لمدة 8 أيام، فإن 41 شخصاً تجاوزوا 12 يوماً وتجاوز 12 شخصاً 30 يوماً.
  • The General Secretariat for Gender Equality participates as a partner in Development Partnerships for the implementation of six (6) projects of the EQUAL Initiative, aiming at preserving the implementation of equality of opportunities in the framework of each programme.
    وتشارك الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين بوصفها طرفا في الشراكات الإنمائية لتنفيذ المشاريع الستة التي تنطوي عليها مبادرة إيكوال مستهدفة في ذلك مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص في إطار كل برنامج.
  • The Technical Secretariat will continue to work to complete as much of the individual company data sheets as possible given the data submitted by each concession holder, supplemented by data from the FDA, civil society and the public at large.
    وقد وجد مراجع الحسابات العام أن وفداً يتألف من أكثر من 40 فرداً حضر مؤتمراًً للمانحين في نيويورك في شباط/فبراير 2004 وقد دفعت لهم بدلات يومية لفترة تتراوح بين 8 أيام و 56 يوماً.
  • En lo que concierne a la primera de estas dos interrogantes, se ha dicho que una reserva incompatible con el objeto y el fin del tratado “amounts to a breach of [the] obligation” [equivale a una violación de [la] obligación] dimanada del apartado c) del artículo 19. “Therefore, it is a wrongful act, entailing such State's responsibility vis-à-vis each other party to the treaty.
    ففيما يتعلق بالسؤال الأول من هذين السؤالين، يمكن القول إن التحفظ المنافي لغرض المعاهدة ومقصدها ''يعد خرقا للالتزام`` الناجم عن الفقرة الفرعية (ج) من المادة 19.