Aucune traduction exact pour Daten

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Datene un po' anche a Sandy.
    ساندي لَمْ تاخذي أيّ من النبيذ.
  • Questa è nuova. Datene un po' anche a me.
    هاي.. هاي.. هاي فقط أعطيني قبلة
  • Se altri parenti, gli orfani e i poveri assistono alla divisione, datene loro una parte e trattateli con dolcezza.
    وإذا حضر القسمة أولو القربى واليتامى والمساكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا
  • Se altri parenti , gli orfani e i poveri assistono alla divisione , datene loro una parte e trattateli con dolcezza .
    « وإذا حضر القسمة » للميراث « أولوا القربى » ذوو القرابة ممن لا يرث « واليتامى والمساكين فارزقوهم منه » شيئا قبل القسمة « وقولوا » أيها الأولياء « لهم » إذا كان الورثة صغارا « قولا معروفا » جميلا بأن تعتذروا إليهم أنكم لا تملكونه وأنه للصغار وهذا قيل إنه منسوخ وقيل لا ولكن تهاون الناس في تركه وعليه فهو ندب وعن ابن عباس واجب .
  • Se altri parenti , gli orfani e i poveri assistono alla divisione , datene loro una parte e trattateli con dolcezza .
    وإذا حضر قسمةَ الميراث أقاربُ الميت ممن لا حقَّ لهم في التركة ، أو حضرها من مات آباؤهم وهم صغار ، أو مَن لا مال لهم فأعطوهم شيئًا من المال على وجه الاستحباب قبل تقسيم التركة على أصحابها ، وقولوا لهم قولا حسنًا غير فاحش ولا قبيح .
  • Non divoratevi l'un altro i vostri beni, e non datene ai giudici affinché vi permettano di appropriarvi di una parte dei beni altrui, iniquamente e consapevolmente.
    ولا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل وتدلوا بها إلى الحكام لتأكلوا فريقا من أموال الناس بالإثم وأنتم تعلمون
  • Non divoratevi l' un l' altro i vostri beni , e non datene ai giudici affinché vi permettano di appropriarvi di una parte dei beni altrui , iniquamente e consapevolmente .
    « ولا تأكلوا أموالكم بينكم » أي يأكل بعضكم مال بعض « بالباطل » الحرام شرعا كالسرقة والغصب « و » لا « تُدلوا » تلقوا « بها » أي بحكومتها أو بالأموال رشوة « إلى الحكام لتأكلوا » بالتحاكم « فريقا » طائفة « من أموال الناس » متلبسين « بالإثم وأنتم تعلمون » أنكم مبطلون .
  • Non divoratevi l' un l' altro i vostri beni , e non datene ai giudici affinché vi permettano di appropriarvi di una parte dei beni altrui , iniquamente e consapevolmente .
    ولا يأكل بعضكم مال بعض بسبب باطل كاليمين الكاذبة ، والغصب ، والسرقة ، والرشوة ، والربا ونحو ذلك ، ولا تلقوا بالحجج الباطلة إلى الحكام ؛ لتأكلوا عن طريق التخاصم أموال طائفة من الناس بالباطل ، وأنتم تعلمون تحريم ذلك عليكم .
  • per partecipare ai benefici che sono stati loro concessi; ed invocare il Nome di Allah nei giorni stabiliti, sull'animale del gregge che è stato loro attribuito in nutrimento. Mangiatene voi stessi e datene al bisognoso e al povero.
    ليشهدوا منافع لهم ويذكروا اسم الله في أيام معلومات على ما رزقهم من بهيمة الأنعام فكلوا منها وأطعموا البائس الفقير
  • per partecipare ai benefici che sono stati loro concessi ; ed invocare il Nome di Allah nei giorni stabiliti , sull' animale del gregge che è stato loro attribuito in nutrimento . Mangiatene voi stessi e datene al bisognoso e al povero .
    « ليشهدوا » أي يحضروا « منافع لهم » في الدنيا بالتجارة أو في الآخرة أو فيهما أقوال « ويذكروا اسم الله في أيام معلومات » أي عشر ذي الحجة أو يوم عرفة أو يوم النحر إلى آخر أيام التشريق أقوال « على ما رزقهم من بهيمة الأنعام » الإبل والبقر والغنم التي تنحر في يوم العيد ، وما بعده من الهدايا والضحايا « فكلوا منها » إذا كانت مستحبة « وأطعموا البائس الفقير » أي الشديد الفقر .