Aucune traduction exact pour مُلَاقِي


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مُلَاقِي

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Dis lui que je vais essayer de venir la voir demain à la répétition.
    أخبريها أنّي سأحاول .مُلاقاتُها فى برفة الغدِ
  • 2.1 En 1984, l'auteur était semble-t-il un avocat très respecté à Malaga.
    2-1 في عام 1984، ذُكر أن صاحب البلاغ كان محاميا محترما في ملاقة.
  • Il a été inculpé par la première chambre du tribunal provincial de Malaga (Sección Primera de la Audiencia Provincial de Malaga).
    ووجهت إليه الاتهامات من جانب الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإقليمية في ملاقة.
  • Je ne sais pas si j'y adhère entièrement, mais c'est vrai qu'il n'y a rien de comparable à traquer quelqu'un qui vous traque en retour.
    لا أظنني أتفق مع كل جانب لكنني أقبل بأن لا توجد ملاقة أشبه بملاحقة ظهرك
  • Je ne sais pas si je suis d'accord avec ça, mais j'admets qu'il n'y a rien de tel pour traquer quelqu'un que de traquer par derrière.
    لا أظنني أتفق مع كل جانب لكنني أقبل بأن لا توجد ملاقة أشبه بملاحقة ظهرك
  • En décembre 1985, la première chambre du tribunal provincial de Malaga, qui aurait été composée des mêmes juges que ceux qui l'avaient inculpé, l'a condamné pour escroquerie.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 1985، أدانته الدائرة الابتدائية بالمحكمة الإقليمية في ملاقة بجريمة الاحتيال، وكانت تتألف على ما يزعم من نفس القضاة الذين وجهوا إليه الاتهامات.
  • Dans son rapport à la CFPI, le Groupe de travail a signalé les difficultés dont ont fait part les organisations en ce qui concerne la réaffectation sur le terrain des fonctionnaires de haut rang, en particulier ceux qui ont déjà fait l'objet de plusieurs affectations.
    ولاحظ الفريق العامل في تقريره إلى اللجنة الصعوبات التي أبلغت المنظمات عن ملاقاتها فيما يتعلق بندب الموظفين الأقدم إلى العمل الميداني، خاصة الموظفين الذين قاموا بالفعل بعدة تنقلات.
  • 3.3 L'auteur fait également état d'une violation de l'article 17 du Pacte parce que, dans son jugement, le tribunal provincial de Malaga l'a dépeint comme un escroc, en dépit des preuves qu'il avait apportées.
    3-3 كما يدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 17 من العهد نظراً إلى أن الحكم الصادر عن المحكمة الإقليمية في ملاقة قد اتهمه بالاحتيال على الرغم من الأدلة التي قدمها.
  • 4.4 S'agissant de l'obligation d'épuiser les recours internes en ce qui concerne la violation présumée de l'article 17 qui a trait aux conséquences du jugement du tribunal provincial de Malaga pour la réputation de l'auteur, le Comité constate que cette question n'a jamais été soumise aux juridictions nationales.
    4-4 وفيما يتعلق بشرط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية الخاص بإدعاء انتهاك المادة 17 الذي يرتبط بتأثيرات الحكم الصادر عن محكمة ملاقة الإقليمية على سمعة صاحب البلاغ، تلاحظ اللجنة أن هذه القضية لم يسبق عرضها على محاكم محلية.