Aucune traduction exact pour مَبْثُوثَة


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • MAMAP QUI NE SONT PAS MISES EN PLACE À DISTANCE
    الألغام غير الألغام المضادة للأفراد غير المبثوثة عن بعد
  • Définition des mines mises en place à distance: Au paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole II modifié, la définition des mines mises en place à distance exclut expressément les mines lancées à moins de 500 mètres par un système basé à terre.
    تعريف الألغام المبثوثة عن بعد: إن تعريف الألغام المبثوثة عن بعد الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من البروتوكول الثاني المعدل يستبعد تحديدا الألغام المبثوثة بواسطة نظم برِّية من على بعد يقل عن 500 متر.
  • Les MAMAP lancées à moins de 500 mètres par un système basé à terre ne sont pas considérées comme étant «mises en place à distance».
    أو أُسقط من طائرة ولا تعتبر الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المبثوثة من نظام بري من على بُعد يقل عن 500 متر "مبثوثة عن بُعد".
  • e) Il est logique que des mines posées en dehors de zones dont le périmètre est marqué soient traitées de la même façon que les mines mises en place à distance. Pourquoi, tout d'abord, les États parties ont-ils décidé que des restrictions devaient s'appliquer aux mines mises en place à distance?
    (ه‍‍‍) من المنطقي أنه ينبغي تناول مسألة الألغام المبثوثة خارج المناطق المحدد محيطها بعلامات وبنفس الطريقة التي يجري بها تناول مسألة الألغام المبثوثة عن بعد.
  • a) L'enregistrement de l'emplacement des MAMAP autres que celles qui sont mises en place à distance doit être effectué conformément aux dispositions suivantes:
    (أ) يجب تسجيل موقع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وغير المبثوثة عن بعد وفقاً للأحكام التالية:
  • Les MAMAP mises en place à distance et les champs de mines de harcèlement ne devraient pas être posés avant le commencement des hostilités actives;
    وينبغي أن لا تنصب الألغام المبثوثة عن بعد وحقول ألغام الإزعاج قبل بدء أعمال القتال الفعلية.
  • a) L'enregistrement de l'emplacement des MAMAP autres que celles qui sont mises en place à distance doit être effectué conformément aux dispositions suivantes:
    (أ) يجب تسجيل موقع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وغير المبثوثة عن بعد وفقاً للأحكام التالية:
  • Peut-être un culte satanique a envahi la ville. peut être des produit pharmaceutique dans l'air ambiant.
    ربما تكون عبادة شيطانية غزت البلدة أو تكون أدوية مبثوثة في الهواء.
  • En ce qui concerne les MAMAP qui ne sont pas mises en place à distance, voir la section 2 de l'annexe II.
    فيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد غير المبثوثة عن بعد، انظر الفقرة 2 من الملحق التقني الثاني.
  • Aux termes de la Convention, l'Afghanistan doit fournir une éducation aux risques inhérents aux mines et une aide aux victimes et procéder à l'enlèvement des mines d'ici à 2013.
    وهذه الاتفاقية تُلزِم أفغانستان بتوفير التوعية من مخاطر الألغام وتقديم المساعدة للضحايا وإزالة الألغام المبثوثة في أراضيها بحلول عام 2013.