C'est-à-dire qu'elle ne publie pas de rapport public sur la torture dans tel ou tel pays et n'organise pas de campagne ni ne proteste contre des cas particuliers de torture; d'autres organisations de défense des droits de l'homme s'en chargent.
فذلك عمل موكول لمنظمات أخرى لحقوق الإنسان.
Depuis sa création, la Cour s'est acquittée de ses tâches avec beaucoup de compétence.
وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة.
Tâches assignées au Sous-Groupe sur les statistiques de l'eau
المهام الموكولة إلى الفريق الفرعي المعني بإحصاءات المياه
Concentrée sur la tâche à accomplir.
،إنّها في العالم الآخر" "تقوم بالمهمّة الموكولة إليها
Peut-être ce rôle revient-il à la Commission de la Knesset pour l'amélioration de la condition de la femme.
وقال إنه ربما كان ذلك هو الدور الموكول إلى ”اللجنة المعنية بالنهوض بمركز المرأة“ للكنيسيت.
Tous les services, quelles que soient leurs attributions, coopèrent étroitement pour échanger des renseignements.
وتتعاون جميع الوكالات، بصرف النظر عن المسؤولية الموكولة إليها، تعاونا وثيقا بشأن تبادل المعلومات الاستخباراتية.
a) Examiner et analyser les informations rassemblées par la MONUC dans le cadre de son mandat de surveillance;
(أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛