Aucune traduction exact pour فقهي


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe فقهي

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Que veux-tu, Jody ?
    أصنع مدخل فقهي كي لا يراني
  • La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
    والأساس الفقهي لفتوى المحكمة يكمن قطعا في اختصاصها.
  • En réalité, la querelle doctrinale qui fait rage à cet égard tient à la conjugaison de plusieurs facteurs :
    والواقع أن الخلاف الفقهي المحتدم بهذا الشأن يعزى إلى تضافر عدة عوامل:
  • Il existait dans ce domaine une pratique générale et une opinio juris de droit.
    ومن ثم يمكن أن تُستبان ممارسة عامة، وكذلك رأي فقهي، على حدّ سواء في هذا الميدان.
  • Le projet d'articles reprend et codifie les normes du droit coutumier et reflète également la pratique des États, ainsi que l'interprétation doctrinale et jurisprudentielle en vigueur.
    وأضافت قائلة إن مشاريع المواد تضمنت ودونت قواعد القانون العرفي وتعكس أيضاً الممارسة التي تتبعها الدول وكذلك التفسير النظري والفقهي.
  • Dès lors, l'article 19 c) apparaît « as a mere doctrinal assertion, which may serve as a basis for guidance to States regarding acceptance of reservations, but no more than that » [comme une pure affirmation doctrinale, qui peut servir de guide pour les États en matière d'acceptation des réserves, mais rien de plus].
    المادة 19 (ج) تبدو ''مجرد توكيد فقهي، قد تسترشد به الدول فيما يتعلق بقبول التحفظات، ليس إلا``.
  • Produire la pensée scientifique et doctrinale en vue d'éclairer l'opinion sur les actions à entreprendre en faveur du développement.
    تطوير الفكر العلمي والفقهي بغرض تنوير الرأي العام بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها من أجل تحقيق التنمية.
  • À vrai dire, cette distinction doctrinale n'a guère d'intérêt en pratique et ne devrait sans doute pas être reflétée dans le Guide de la pratique.
    والواقع أن هذا التمييز الفقهي لا أهمية له في الممارسة ولعله لا ينبغي إدراجه في دليل الممارسة.
  • Il est probable qu'une bonne part de la pratique des États prend la forme d'observations selon lesquelles l'existence et la nature d'un principe général font l'objet d'une controverse doctrinale.
    ولعل الكثير من ممارسة الدول يتخذ شكل ملاحظات مفادها أن وجود مبدأ عام بهذا الشأن وطبيعة هذا المبدأ هو مثار خلاف فقهي.
  • Cette tendance doctrinale tire partie de l'article 31 de la Convention relative au statut des réfugiés, intitulé « Réfugiés en situation irrégulière dans le pays d'accueil », qui dispose :
    ويستند هذا الاتجاه الفقهي إلى المادة 31 من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، المعنونة ''اللاجئون الموجودون بصورة غير مشروعة في بلد الملجأ``، والتي تنص على ما يلي: