Aucune traduction exact pour صَوَامِع


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Il va les faire sauter dans les silos.
    .سيجعلونها تتفجر في صوامعها
  • • Remise en état des silos et autres installations de l'Office des céréales;
    • ترميم المرافق والصوامع التابعة لهيئة الحبوب العراقية؛
  • La pression à l'intérieur de vos silos va les faire exploser.
    .قوّة الإنفجار داخل الصوامع ستجعلها تتصلب .وسوف تنفجر بعدها الصواريخ
  • Ils m'ont dit qu'une centaine de wagons arrivent chaque jour.
    أخبروني أن مائة عربة يصلون .يوميا الآن من الصوامع
  • a) Traçabilité: séparation des produits depuis leur entrée dans les silos à l'intérieur du pays, suivi tout au long de la chaîne d'approvisionnement grâce à une plate-forme Internet et contrôle à la sortie des silos jusqu'au port de chargement;
    (أ) التعقب، ويعني فصل السلع منذ دخولها إلى الصوامع داخل البلد وتعقبها على طول سلسلة التوريد بواسطة منصة على الإنترنت وفحصها لدى خروجها من الصوامع وفي ميناء الشحن؛
  • Sur ces rampes se trouvaient exactement 104 missiles balistiques intercontinentaux, équipés chacun d'une tête nucléaire.
    وكان يوجد في هذه الصوامع 104 قذائف تسيارية عابرة للقارات، كل منها مجهز برأس حربي نووي.
  • Les silos vides de Peacekeeper resteront sous notre responsabilité au titre du Traité sur la réduction des armes stratégiques et feront l'objet d'inspections.
    وستبقى صوامع قذائف بيس كيبر الخالية للمحاسبة عليها بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، وستخضع للتفتيش.
  • b) Logistique: investissement dans des silos souples, dans les équipements nécessaires à leur exploitation et dans l'entreposage à l'intérieur du pays;
    (ب) النقل والإمداد، أي الاستثمار في صوامع مرنة وفي المعدات اللازمة لتشغليها وفي التخزين داخل البلد؛
  • Nous ne travaillerons pas en vase clos, mais dans des espaces ouverts partagés, où chaque acteur jouera son rôle unique mais complémentaire pour combattre la menace générale des armes biologiques.
    ولن نعمل وكأننا في صوامع، بل في أماكن مشتركة ومنفتحة، بينما يؤدي كل منا دوره الفريد ولكنه المساند في مكافحة التهديد المشترك للأسلحة البيولوجية.
  • Il convient également de mettre en place les équipements et services d'appui nécessaires pour que les récoltes puissent être transportées et de stocker convenablement dans des dépôts et silos appartenant soit à l'État soit au secteur privé.
    كما يحتاج الأمر إلى تهيئة المرافق والخدمات المساندة لنقل وتخزين المحاصيل في المواقع المناسبة، سواء في المخازن والصوامع القائمة العائدة للدولة أو لدى القطاع الخاص.