Aucune traduction exact pour حاثة


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe حاثة

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Elle a dit que c'était un accident.
    لقد قالت ان ذلك كان حاثه
  • Allez récupérer l'argent.
    لكن رجاءً حاولا أن تدخلا .وتخرجا بدون حاثة
  • Le problème, c'est que la famille à bord de l'avion...
    وحاث طارة نسيم الخليج في المحيط تلك الليلة
  • Bien, ça pourrait être un accident, mais là c'est un meurtre.
    ،حسنًا، مرّة يمكن أن تكون حاثة لكن أكثر من ذلك جريمة
  • le NTSB envoie aussitôt des enquêteurs sur le site.
    فإن هيئة السلامة الجوية ترسل فريقاً .للتحقيقات لموقع الحاث على الفور
  • Et pas une fois dans notre entrevue, pas avant l'incident du hamburger.
    حسناً,إنهُ لم يظهر ايّ من تلكَ ... الانفعالات فى لقائنا معه "ليس حتى بدأت حاثة الــ"هامبرغر
  • Nous le remercions également pour son rapport stimulant (S/2007/643), ainsi que Sir John Holmes pour les travaux réalisés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
    ونحن ممتنون أيضاً لتقريره (S/2007/643) الحاث على التفكير، وللسيد جون هولمز للعمل الذي قام به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
  • La Chine plaide constamment, tant au niveau bilatéral que multilatéral et par tout autre moyen à sa disposition, en faveur de pourparlers de paix, et prie instamment Israël et la Palestine de résoudre leurs litiges territoriaux par la voie de la négociation politique.
    وتدعو الصين دوما، من خلال القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف وبطرق مختلفة عديدة، إلى إجراء محادثات لتحقيق السلام حاثة كلا من إسرائيل وفلسطين على حل نزاعاتهما الإقليمية من خلال المفاوضات السياسية.
  • Les agriculteurs ont souligné l'importance de leur participation à la prise de décisions concernant l'eau et ont demandé instamment aux gouvernements de parvenir à un équilibre entre les stratégies de développement rural et agricole et les stratégies de développement urbain; d'encourager leurs efforts de conservation de l'eau par des mesures incitatives et de créer des fonds de solidarité pour appuyer les initiatives en matière de gestion durable de l'eau.
    وشدد المزارعون على أهمية إشراكهم في عمليات صنع القرار في مجال المياه، حاثين الحكومات على: تحقيق التوازن بين الزراعة الريفية والاستراتيجيات الحضرية؛ ودعم استعداد المزارعين للحفاظ على المياه من خلال توفير الحوافز؛ وإنشاء صناديق للتضامن من أجل دعم مبادرات الإدارة المستدامة للمياه.
  • Les conditions dans lesquelles a été adoptée la résolution 1441 (2002) du 8 novembre 2002 ont complètement décrédibilisé la formule B ou toute variante de celle-ci : lorsque les cinq membres permanents étaient divisés et que les membres permanents auraient pu faire la différence, ils sont restés en retrait, exhortant les cinq permanents à s'accorder et s'engageant à appuyer tout accord ainsi obtenu.
    إن الظروف التي أحاطت بقرار مجلس الأمن 1441 (2002) المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 قد أحبطت كليا النموذج باء أو أي فرع منه: فحينما انقسم الأعضاء الدائمون الخمسة، وكان بمقدور الأعضاء غير الدائمين أن يحدثوا تغييرا، وقف الأعضاء غير الدائمين جانبا، حاثين الأعضاء الدائمين الخمسة على الاتفاق فيما بينهم. ومتعهدين بتأييدهم لأي اتفاق تتوصل العضوية الدائمة إليه.